Δευτέρα, Δεκεμβρίου 22, 2025

GERONTAKOS ΠΡΟΣ ΦΙΛΟΔΗΜΟΝ

 

undefined 
 
Eρωτικό ζευγάρι άνδρα-γυναικας  πάνω  σε λυχνάρι λαδιού (Ρωμαιογερμανικό Μουσείο)
 


https://www.classicalpoets.org/wp-content/uploads/2025/04/epicurus-ancient-greek-philosopher-epicurean_credit-Szilas.jpg
ΦΙΛΟΔΗΜΟΣ*
 
«Ο επιγραμματοποιός και επικούρειος φιλόσοφος Φιλόδημος καταγόταν, όπως και ο Μελέαγρος, από τα Γάδαρα της Παλαιστίνης. Στα νιάτα του έζησε ένα διάστημα στην Αθήνα, όπου παρακολούθησε μαθήματα κοντά στον φιλόσοφο Ζήνωνα από τη Σιδώνα, ήδη όμως από τη δεκαετία του 70 π.Χ. βρίσκεται στη Ρώμη. Έζησε κυρίως στην περιοχή της Καμπανίας (Ηράκλειον, κοντά στην Νεάπολη), όπου ίδρυσε επικούρεια φιλοσοφική σχολή που είχε .ιδιαίτερη ακτινοβολία. 
Είναι πιο πολύ γνωστός για τις εκλαϊκευτικές φιλοσοφικές πραματείες παρά για τα επιγράμματά του. «Είναι από τους πιο λεπταίσθητους, αλλά και πιο τολμηρούς, επιγραμματοποιούς του ερωτικού βιβλίου της Παλατινής Ανθολογίας [του πέμπτου], όπου έχουν διασωθεί περίπου 30 επιγράμματά του (άλλα 12 περιέχονται σε άλλα βιβλία)» (Ν. Χουρμουζιάδης). Πέθανε γύρω στο 40-35 π.Χ.
 

ὁ πρὶν ἐγὼ καὶ πέντε καὶ ἐννέα, νῦν, Ἀφροδίτη,
ἓν μόλις ἐκ πρώτης νυκτὸς ἐς ἠέλιον
οἴμοι καὶ . . τοῦτο κατὰ βραχὺ ῾ πολλάκι δ᾽ ἤδη
ἡμιθανὲσ θνῄσκει: τοῦτο τὸ τερμέριον.

ὦ γῆρας, γῆρας, τί ποθ᾽ ὕστερον, ἢν ἀφίκηαι,
ποιήσεις, ὅτε νῦν ὧδε μαραίνομεθα;


Παλατινή Βιβλιοθήκη, 11.30

https://lucascranach.org/imageserver-2022/HU_SMB_134_FR-none/01_Overall/HU_SMB_134_FR-none_2014-06_Overall-s.jpg 
Λούκας Κράναχ ο πρεσβύτερος : Ένας ηλικιωμένος άνδρας ντυμένος με ένα γούνινο επενδύτη χαμογελάει σε μια νεαρή γυναίκα και χαϊδεύει το όμορφο πρόσωπό της με το δεξί του χέρι. Εκείνη, από την άλλη, χαμογελάει κρυφά στον θεατή, έχοντας βάλει και τα δύο χέρια της στην τσάντα του ηλικιωμένου άνδρα.(1520-1540/Szépmuvészeti Múzeum, Budapest)
 
 
***
Αφροδίτη, εγώ που κάποτε έριχνα πέντε και εννιά,
τώρα μέσα σ' ένα βράδυ με το ζόρι το κάνω μια φορά .
Αλλά κι αυτή, πανάθεμα, πόσο λίγο που κρατάει΄
γιατί συχνά αυτό το μαραφέτι τα τινάζει χωρίς ψυχή.
Τι κακό είναι τούτο; 
Αχ γεράματα, γεράματα, τι μου ετοιμάζετε,
όταν θα 'ρθείτε, αν από τώρα μ' έχει πιάσει ο μαρασμός;
 
Μετάφραση: Gerontakos 
 
 
********************
 
GERONTAKOS
ΠΡΟΣ ΦΙΛΟΔΗΜΟΝ
 
 
Φιλόδημε, θυμήσου   ουκ εν τω πολλώ βρίσκεται  το ευ, 
σαν μπεις στου Έρωτα την λάβρα   αυτό δεν είναι το άπαν 
άσε τα κλαψουρίσματα λοιπόν,ανόητα είναι τα "Αχ" και  "Φευ"
η ποιότης στα ερωτικά είναι που μετρά κι όχι το "άγαν" .
 
Πνευματικέ μου κολλητέ, μια και σε συμπαθώ πολύ
τρόπους ψάχνω να βρω πολλούς ν΄αλλάξω εποχή,
μέρες που ΄ναι,  να σου φέρω δώρα για έναν  άντρα,
εμείς εδώ αφεντικό της λίμπιντο εκάναμε το βιάγκρα  
 
Μ΄αυτό είσαι ανίκητος  σαν Σκύθης  τοξοβόλος στην καβάλα
Ένα χαπάκι σ΄ανασταίνει για να παίζεις στο κρεβάτι  μπάλα 
Τέρμα πια οι επικλήσεις για βοήθεια στη θεά του Ερωτα
 
Τα μαντζούνια των ελληνομάγων Σύρων πέτα, είναι  ξενέρωτα
Όμως , δικέ μου, πρόσεχε πολύ, διάβασε τις παρενέργειες  καλά:
δεν πρέπει να το παρακάνεις, αν θες τα  έτη σου να ΄ναι  πολλά 
  
 

Δεν υπάρχουν σχόλια:

GERONTAKOS ΠΡΟΣ ΦΙΛΟΔΗΜΟΝ

      Eρωτικό ζευγάρι άνδρα-γυναικας  πάνω  σε λυχνάρι λαδιού (Ρωμαιογερμανικό Μουσείο)   ...