Κυριακή, Σεπτεμβρίου 21, 2014

Ο κατεργάρης άνεμος

 
GEORGES BRASSENS*- LE VENT (1952)

Si, par hasard,
Aν, κατά τύχη,
Sur le pont des Arts,
στη Γέφυρα των Τεχνών (ΣτΜ=στο Σηκουάνα/Παρίσι)
Tu croises le vent, le vent fripon,
διασταυρωθείς με τον άνεμο,τον κατεργάρη άνεμο,
Prudence, prends garde а ton jupon!
φρόντισε να φυλάξεις το μεσοφόρι σου!
Si, par hasard,

Αν, κατά τύχη,
Sur le pont des Arts,
στη Γέφυρα των Τεχνών
Tu croises le vent, le vent maraud,
διασταυρωθείς με τον άνεμο , τον μπαγαπόντη,
Prudent, prends garde а ton chapeau!
πρόσεξε το καπέλο σου!

Les jean-foutre et les gens probes
Οι ανίκανοι και οι ηθικολόγοι

 Médisent du vent furibond
κακολογούν το μανιασμένο άνεμο
 

Qui rebrousse les bois,
που ξεριζώνει τα δάση,

 Détrousse les toits,
χαλάει τις στέγες,
 

Retrousse les robes..
σηκώνει τις ρόμπες.

Des jean-foutre et des gens probes,
Ανίκανοι και οι ηθικολόγοι,
 

Le vent, je vous en réponds,
ο άνεμος ,σας απαντώ,

 S'en soucie, et c'est justice, comme de colin-tampon!
φροντίζει τέλεια γι΄αυτό, και με το δίκιο του!


Si, par hasard,
Aν, κατά τύχη,
Sur le pont des Arts,
στη Γέφυρα των Τεχνών (=στο Σηκουάνα/Παρίσι)
Tu croises le vent, le vent fripon,
διασταυρωθείς με τον άνεμο,τον κατεργάρη άνεμο,
Prudence, prends garde а ton jupon!
φρόντισε να φυλάξεις το μεσοφόρι σου!
Si, par hasard,

Αν, κατά τύχη,
Sur le pont des Arts,
στη Γέφυρα των Τεχνών
Tu croises le vent, le vent maraud,
διασταυρωθείς με τον άνεμο , τον μπαγαπόντη,
Prudent, prends garde а ton chapeau!
πρόσεξε το καπέλο σου!


Bien sur, si l'on ne se fonde
Βέβαια, αν δε βασιζόμαστε 

 Que sur ce qui saute aux yeux,
μόνο σ΄ό,τι τυχαία βλέπουμε ,
 

Le vent semble une brute raffolant de nuire а tout le monde...
ο άνεμος μοιάζει με  κτηνώδη τρέλα που ενοχλεί όλο τον κόσμο...
 

Mais une attention profonde
Αν όμως προσέξουμε κατά βάθος,
 

Prouve que c'est chez les fâcheux
θα δούμε ότι
αυτός προτιμά να διαλέγει τα θύματά του ανάμεσα στους ενοχλητικούς 
Qu'il préfère choisir les victimes de ses petits jeux. 
 για να κάνει τα παιχνιδάκια του.

Si, par hasard,

Αν, κατά τύχη,
Sur le pont des Arts,
στη Γέφυρα των Τεχνών
Tu croises le vent, le vent maraud,
διασταυρωθείς με τον άνεμο , τον μπαγαπόντη,
Prudent, prends garde а ton chapeau!
πρόσεξε το καπέλο σου!


[Απόδοση: Gerontakos] 
* Ο ειρωνικός και σατιρικός Ζορζ Μπρασένς

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Πώς η Ρωσία με τους «Βορειοκορεάτες» αποκτά μια νέα δύναμη

  Πώς η Ρωσία με τους «Βορειοκορεάτες» αποκτά μια νέα δύναμη pelop.gr  Πελοπόννησος Newsroom ...