"Seigneur, la foule des
pauvres pour qui vous fîtes le Sacrifice
Est ici, parquée, tassée, comme du bétail, dans les hospices.
D’immenses bateaux noirs
viennent des horizons
Et les débarquent, pêle-mêle, sur les pontons.
Il y a des Italiens, des
Grecs, des Espagnols,
Des Russes, des Bulgares, des Persans, des Mongols...
Seigneur, rien n’a changé
depuis que n’êtes plus Roi.
Le Mal s’est fait une béquille de votre Croix." ********************************************** Blaise Cendrars ΠΑΣΧΑ ΣΤΗ ΝΕΑ ΥΟΡΚΗ Κύριε, Εσύ θυσιάστηκες για τους φτωχούς του κόσμου· Να' τοι, σα ζώα, όλοι μαζί, μες στα φτωχοκομεία. Έρχονται απ' τον ορίζοντα μαύρα μεγάλα πλοία Και τους αδειάζουν σωρηδόν σε γέφυρες πλωτές. Έλληνες, Ιταλοί, Σπανιόλοι, Ρώσοι, Και Βούλγαροι και Πέρσες και Μογγόλοι· Ζώα του τσίρκου που σαλτάρουν τους μεσημβρινούς Και που τους ρίχνουν, σα σε σκύλους, ένα κομμάτι μαύρο κρέας. Αυτό το βρώμικο φαΐ είν' όλη η ευτυχία τους. Κύριε, λυπήσου τους λαούς του κόσμου που υποφέρουν. […] Στη συνοικία βρίσκομαι όπου θα δεις τους κλέφτες, Τους άφραγκους, τ' αλάνια, τους κλεπταποδόχους. Σκέφτομαι τώρα στο Σταυρό τους δυο ληστές μαζί Σου· Ξέρω, στη δυστυχία τους θα τους χαμογελάσεις. Κύριε, ο ένας τους ήθελε ένα σκοινί με κόμπο, Αλλά κοστίζει το σκοινί, δεν το χαρίζουν, Κύριε. Μιλούσε σαν φιλόσοφος ο γερο-κατεργάρης. Κι εγώ με λίγο όπιο Πιο γρήγορα τον έστειλα στην πύλη του Παράδεισου. Σκέφτομαι ακόμη αυτούς τους μουσικούς των δρόμων, Τον τυφλό βιολιστή, τον κουλό με τη λατέρνα, Την τραγουδίστρια με το ψάθινο καπέλο και τα ψεύτικα, χάρτινα ρόδα· Το ξέρω, αυτοί μας τραγουδούν στους αιώνες των αιώνων. Κύριε, ελέησέ τους, κι όχι αν θες με του γκαζιού το στόμιο. Χρήματα, δώσ' τους χρήματα, σ' αυτόν εδώ τον κόσμο. Μπλαιζ Σαντράρ* / Blaise Cendrars, Πάσχα στη Νέα Υόρκη / Les Paques à New York. Μετάφραση: Γιάννης Βαρβέρης, τρίτη έκδοση-δίγλωσση, Αθήνα, εκδ. Ύψιλον/βιβλία, 1999, σσ. 17-19, 21.
|
«Έχω πει μερικές φορές στον εαυτό μου ότι αν υπήρχε μία μόνο πινακίδα στην είσοδο κάθε εκκλησίας που να απαγόρευε την είσοδο σε οποιονδήποτε με εισόδημα πάνω από ένα συγκεκριμένο ποσό , θα γινόμουν αμέσως χριστιανή» . Σιμόν Βέιλ, Γαλλίδα φιλόσοφος και πολιτική ακτιβίστρια (1909-1943)
Κυριακή, Απριλίου 20, 2014
Κύριε, Εσύ θυσιάστηκες για τους φτωχούς του κόσμου·
Εγγραφή σε:
Σχόλια ανάρτησης (Atom)
Πώς η Ρωσία με τους «Βορειοκορεάτες» αποκτά μια νέα δύναμη
Πώς η Ρωσία με τους «Βορειοκορεάτες» αποκτά μια νέα δύναμη pelop.gr Πελοπόννησος Newsroom ...
-
Κι ήτανε τα στήθια σου άσπρα σαν τα γάλατα Γιώργος Σαραντάκος "Γαργάλατα", 50 χρόνια μετά Λέγοντας Αποστασία ή Ιουλιανά εν...
-
Η ΑΘΗΝΑ ΤΟΥ ΑΛΛΟΤΕ Θερμές ευχαριστίες στον Κώστα Μ. που εντόπισε τις φωτογραφίες στο sch.gr και μου τις έστειλε... 1.ΚΥΨΕΛΗ...
-
῎ ΜΙΑ ΧΡΥΣΗ ΜΑΘΗΣΙΑΚΗ ΑΡΧΗ, ΠΟΥ ΑΓΝΟΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΑΓΧΩΤΙΚΟΥΣ ΝΕΟΕΛΛΗΝΕΣ ΓΟΝΕΙΣ ΚΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΗΛΙΘΙΟ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΠΑΙΔΕΙΑΣ Ηδη δέ τινας ἐγὼ εἶδο...
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου