Τρίτη, Νοεμβρίου 04, 2014

Της νηός βυθιζομένης ούτοι ερίζουσι...

 ΟΙ ΔΥΟ ΕΧΘΡΟΙ

Δύο ἐχθροὶ ἐν μιᾷ νηὶ ἔπλεον. βουλόμενοι δὲ πολὺ ἀλλήλων διεζεῦχθαι, ὥρμησαν ὁ μὲν ἐπὶ τὴν πρώραν, ὁ δὲ ἐπὶ τὴν πρύμναν καὶ ἐνταῦθα ἔμενον. χειμῶνος δὲ σφοδροῦ καταλαβόντος καὶ τῆς νηὸς περιτρεπομένης ὁ ἐν τῇ πρύμνῃ ἐπυνθάνετο παρὰ τοῦ κυβερνήτου, περὶ ποῖον μέρος καταδύεσθαι τὸ σκάφος πρῶτον κινδυνεύει. τοῦ δὲ εἰπόντος· κατὰ τὴν πρώραν, ἔφη· ἀλλ' ἔμοιγε οὐκέτι λυπηρὸς ὁ θάνατός ἐστι, εἴγε ὁρᾶν μέλλω τὸν ἐχθρόν μου προαποπνιγόμενον.
   οὕτως ἔνιοι τῶν ἀνθρώπων διὰ τὴν πρὸς τοὺς πέλας δυσμένειαν αἱροῦνται καὶ αὐτοί τι δεινὸν πάσχειν ὑπὲρ τοῦ κἀκείνους ὁρᾶν δυστυχοῦντας.


ΑΙΣΩΠΟΥ ΜΥΘΟΙ :  69.
https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhhY3QJqjK9ObvsyvEIUUukKAymOIWUoSN0NEhWukQqieeCEe9r_IKIakENoKwCWKG3ebQ1A4UiESGE1hcQaOeu6GauMNk-9PU02JajPORzHdMhMG-SXGF_3LN3h8iFm4mjj-Hj/s1600/%25CF%2584%25CF%2583%25CE%25B9%25CF%2580%25CF%2581+%25CF%2583%25CE%25B1%25CE%25BC.jpg
 ΟΙ ΔΥΟ ΕΧΘΡΟΙ

"Δύο εχθροί ταξίδευαν με το ίδιο  καράβι. Θέλοντας να βρίσκονται
μακριά ο ένας απ΄τον άλλο, έτρεξαν   κι επιασαν θέση ο ένας στην 
πλώρη  και ο άλλος στην  πρύμνη. 
Όταν ξέσπασε σφοδρή καταιγίδα και το πλοίο κόντευε  να  βυθιστεί,
εκείνος που  βρισκόταν στην πρύμνη ρώτησε τον καπετάνιο από
ποιο μέρος κινδυνεύει πρώτα να βουλιάξει το πλοίο. Όταν ο καπετάνιος
απάντησε "από την πλώρη", εκείνος είπε " Δε λυπάμαι για το θάνατό μου,
αν πρόκειται να δω τον εχθρό μου να πνίγεται πριν από μένα.
  Κάτι τέτοιο γίνεται  και με  μερικούς ανθρώπους, που,  λόγω της εχθρότητας που τρέφουν  εναντίον κάποιων, προτιμούν να υποφέρουν κι οι ίδιοι φοβερές συμφορές , μόνο και μόνο για βλέπουν τους άλλους  να δυστυχούν".

[Μετάφραση:Gerontakos]

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Philip Glass - Songs From Liquid Days (Live) : Όταν ο μουσικός μινιμαλισμός ερωτεύτηκε την Ποίηση

Το Songs from Liquid Days(1986 είναι μια συλλογή τραγουδιών που συνέθεσε ο συνθέτης Philip Glass σε στίχους των Paul Simon, Suzanne Vega, ...