Πέμπτη, Ιουλίου 27, 2023

Όταν ο Κικίλιας διορθώνει τη γλώσσα μας και "αποδεικνύει" ότι είναι λάθος η λέξη "πυροσβέστης" διότι στα αγγλικά είνα... firefighter!

Καψωμένα μεζεδάκια

Καψωμένα βέβαια επειδή έχουμε καύσωνα ("κάψουνα" τον  λέει η γειτόνισσα ενός φίλου) και όχι προς τιμήν του καθηγητή Ερατοσθένη Καψωμένου, που έχει κάνει γερές  φιλολογικές εργασίες (υπήρξε και ο Στυλιανός Κ., πατέρας του μάλλον, κλασικός φιλόλογος και καθηγητής στο ΑΠΘ). Καψωμένα και χωρίς προοπτική να χαμηλώσει η θερμοκρασία -και ταυτόχρονα καψαλισμένα, αφού καίγεται  κάθε μέρα κι άλλη περιοχή της χώρας -ας πούμε στη Ρόδο,  όπου, διαβάζω, έρχονται ενισχύσεις με πυροσβέστες από τη Ρουμανία και τη Σλοβακία.

Έγραψα "πυροσβέστες" και ανησυχώ μήπως με μαλώσει ο αρμόδιος υπουργός, ο Β. Κικίλιας, ο οποίος δήλωσε πρόσφατα ότι είναι λάθος η λέξη "πυροσβέστης" (!) διότι στα αγγλικά είναι firefighter και "οι άνθρωποι είναι μαχητές και ρισκάρουν τη ζωή τους".

Εντάξει, θέλησε να  πετάξει μια πολιτικάντικην  ατάκα για να κολακεύσει τους πυροσβέστες που πράγματι κάνουν (και δυστυχώς θα συνεχίσουν να κάνουν) υπεράνθρωπες προσπάθειες -όταν όμως, εκτός περιόδου πυρκαγιών οι ίδιοι πυροσβέστες διεκδίκησαν τα υπεσχημένα, η πολιτεία έστειλε τα ΜΑΤ.

Καλό είναι να επαινούμε τους εργαζομένους, έστω και ανέξοδα, αλλά όχι και "λάθος" η λέξη "πυροσβέστης", επειδή στα αγγλικά την ίδια έννοια την παρασταίνουν κάπως διαφορετικά! (Και να φανταστείτε πως οι Γάλλοι τους λένε περίπου ξυλοκόπους-τρομπατζήδες, sapeurs-pompiers).

Και γιατί τάχα είναι "λάθος" ο πυροσβέστης; Σκοπός είναι να σβήνει κανείς τις φωτιές όχι απλώς να τις μάχεται και να καίγεται το σύμπαν, θα μπορούσε να  πει κανείς ετοιμόλογος ετυμολόγος.

* Ακλισιά σε παραπολιτική στήλη του Οικονομικού Ταχυδρόμου, για κάποια Γενική Γραμματέα:

Οι κακές γλώσσες λένε, μάλιστα ότι έχει βρει συμπαραστάτη έναν… μόνιμο σύμβουλο φαρμακευτικής πολιτικής του εκάστοτε υπουργού Υγείας και αποτυχών πολιτευτή της ΝΔ.

Τον... αποτυχών πολιτευτή έχει βρει για συμπαραστάτη. Όλα αυτά πριν  από τον Κλέων.

* Και από την ακλισιά στη  στραβοκλισιά -ή απλώς στην ανορθογραφία, σε είδηση  του αστυνομικού δελτίου για μια δολοφονία στη  Χαλκιδική.

Το κακό είναι ότι πηγή της είδησης είναι το ΑΠΕ/ΜΠΕ, οπότε ο "45χρονος ομοεθνείς" εμφανίστηκε σε δεκάδες ιστότοπους.

Υποτίθεται ότι γι' αυτόν ακριβώς τον λόγο οι συντάκτες του ΑΠΕ έχουν μια παραπάνω ευθύνη -και άλλωστε αμείβονται αξιοπρεπώς. Αλλά μάλλον δίνουν σημασία σε άλλες πτυχές του δημοσιογραφικού λειτουργήματος, όπως είναι η προβολή του κυβερνητικού έργου.

* Εξ οικείων τα βέλη, ένα μαργαριτάρι από το left.gr.

Ο Κυριάκος Μητσοτάκης λοιπόν "ήρθε επειγόντΟς από τις Βρυξέλλες λόγω των  πυρκαγιών".

Πάλι καλά που δεν  ήρθε με... διαδικασία επείγοντΩς.

* Ο ανταποκριτής μας από τα Γιάννενα μου στέλνει ρεπορτάζ από εκδήλωση, όπου έγινε η δήλωση: Δυστυχώς σε όλους τους χώρους, όπως και σε χώρους άθλησης, μπορούν να συμβούν σοβαροί τραυματισμοί και  περιστατικά που χρίζουν άμεσης επέμβασης

Βέβαια, η ανορθογραφία (χρήζουν είναι το σωστό γιατί αν  πεις "χρειάζονται" ή κάτι τέτοιο σε διαγράφουν) βαραίνει μάλλον τον  συντάκτη του ιστότοπου, εφόσον μεταφέρει προφορικό λόγο.[.......................]

 

Δεν υπάρχουν σχόλια: