Παρασκευή, Σεπτεμβρίου 20, 2019

Ο πόθος φλέγει την ποίησή της

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Χουάνα ντε Ιμπαρμπούρου 

(1892-1979)

Η Χουάνα ντε Ιμπαρμπούρου είναι μια λογοτεχνική μορφή  της Ουρουγουάης αλλά και της Νότιας Αμερικής, που προτάθηκε  τέσσερις φορές για το Νόμπελ Λογοτεχνίας .

Ερωτική ,σε βάση καθαρά φεμινιστική , ποιήτρια αποθεώνει το γυναικείο σώμα , που ελεύθερο μέσα στη φύση απολαμβάνει με όλους τους πόρους του ανοιχτούς την ευλογία του Έρωτα

 

Η ώρα

Μετάφραση: Γ. Δ. Χουρμουζιάδης


Πάρε με πριν περάσει η ώρα,
όσο τα ρόδα ανθίζουν, τώρα
που λάμπει μαύρη ακόμη
η σκεφτική μου κόμη.
Τώρα που έχω το σώμα αφράτο,
το μάτι φως, το δέρμα μυρωδάτο.
Πάρε με τώρα που έχω βάλει
στο πόδι μου την άνοιξη σανδάλι.
Τώρα, που σκάει το γέλιο μου στ’ αχείλια
σα να χτυπάν κουδούνια χίλια.
Τώρα, γιατί ύστερα, το νιώθω,
θα τα σκεπάσει όλα το κρύο,
και τον θερμότατό σου πόθο
τον βλέπω ανθό σε μαυσωλείο!
Πάρε με πριν περάσει η ώρα,
στην άνθισή μου πάνω, τώρα,
πριν ξημερώσει, πριν βραδιάσει,
πριν το λουλούδι ξεφυλλίσει,
πριν δούμε, αγαπημένε μου, στην πλάση
να γίνεται η περιπλοκάδα κυπαρίσσι…


Πηγή: [Νέα Εστία, τ. 1024, 1/3/1970]

https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcRlvmh3bpqgAEiSfIIsXPJd7WA8-9qjnhLSvsCLjIACCeU0FPA7Juana de Ibarbourou - Wikipedia

Juana de Ibarbourou | Uruguayan poet | Britannica.com

 

Διαβάστε επίσης:

"Γυμνή σου δίνω την ψυχή μου" (Χουάνα ντε Ιμπαρμπούρου/Μετάφραση: Γιώργος Κεντρωτής)...

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Πώς η Ρωσία με τους «Βορειοκορεάτες» αποκτά μια νέα δύναμη

  Πώς η Ρωσία με τους «Βορειοκορεάτες» αποκτά μια νέα δύναμη pelop.gr  Πελοπόννησος Newsroom ...