Είν’ αι γλυκύτεραι φωναί όσαι διά παντός
εσίγησαν, όσαι
εντός
καρδίας μόνον λυπηράς πενθίμως αντηχούσιν.
Εν τοις ονείροις έρχονται δειλαί και ταπειναί
αι
μελαγχολικαί φωναί,
και φέρουν εις την μνήμην μας την τόσον ασθενή
αποθανόντας ακριβούς, ους κρύα κρύα γη
καλύπτει, και
δι’ ους αυγή
ποτέ δεν λάμπει γελαστή, ανοίξεις δεν ανθούσιν.
Στενάζουν αι μελωδικαί φωναί· κ’ εν τη ψυχή
η πρώτη
ποίησις ηχεί
του βίου μας — ως μουσική, την νύκτα, μακρυνή.
*******************************
Voices from
the Other World
Presently
at our touch the teacup stirred,
Then
circled lazily about
From A to
Z. The first voice heard
(If they
are voices, these mute spellers-out)
Was that of
an engineer
Originally
from Cologne.
Dead in his
22nd year
Of cholera
in Cairo, he had KNOWN
NO
HAPPINESS. He once met Goethe, though.
Goethe had
told him: PERSEVERE.
Our blind
hound whined. With that, a horde
Of voices
gathered above the Ouija board,
Some
childish and, you might say, blurred
By sleep;
one little boy
Named Will,
reluctant possibly in a ruff
Like a
large-lidded page out of El Greco, pulled
Back the
arras for that next voice,
Cold and
portentous: ALL IS LOST.
FLEE THIS
HOUSE. OTTO VON THURN UND TAXIS.
OBEY. YOU
HAVE NO CHOICE.
Frightened,
we stopped; but tossed
Till
sunrise striped the rumpled sheets with gold.
Each night
since then, the moon waxes,
Small
insects flit round a cold torch
We light,
that sends them pattering to the porch . . .
But no real
Sign. New voices come,
Dictate
addresses, begging us to write;
Some warn
of lives misspent, and all of doom
In way’s
that so exhilarate
We are
sleeping sound of late.
Last night
the teacup shattered in a rage.
Indeed, we
have grown nonchalant
Towards the
other world. In the gloom here,
our elbows
on the cleared
Table, we
talk and smoke, pleased to be stirred
Rather by
buzzings in the jasmine, by the drone
Of our own
voices and poor blind Rover’s wheeze,
Than by
those clamoring overhead,
Obsessed or
piteous, for a commitment
We still
have wit to postpone
Because,
once looked at lit
By the cold
reflections of the dead
Risen
extinct but irresistible,
Our lives
have never seemed more full, more real,
Nor the
full moon more quick to chill.
James
Merrill, “Voices from the Other World” from
Collected Poems. 2001
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου