Παρασκευή, Σεπτεμβρίου 21, 2007

Sergio Endrigo: "Lontano Dagli Occhi" (Sanremo 1969)

Από το μακρινό San Remo , που μας χάρισε αλησμόνητες στιγμές.
Παράκληση: η μελαγχολία που προκαλεί το περιεχόμενο
των στίχων να μην εκληφθεί
ως νοσταλγία του απολεσθέντος Παραδείσου...


Che cos'è?
C'è nell'aria qualcosa di freddo
Che inverno non è.
Che cos'è?
Questa sera i bambini per strada
non giocano più.

Non so perchè
l'allegria degli amici di sempre
non mi diverte più.
Uno mi ha det..to che
lontano dagli occhi,
lontano dal cuore,
e tu sei lontana,
lontana da me.

Per uno che torna
e ti porta una rosa,
mille si sono scordati di te.

Lontano dagli occhi,
lontano dal cuore,
e tu sei lontana,
lontana da me.


Ora so
che cos'è questo amaro sapore
che resta di te,
quando tu
sei lontana e non so dove sei,
cosa fai, dove vai.

E so perchè
non so più immaginare il sorriso
che c'è negli occhi tuoi
quando non sei
con me.

Lontano dagli occhi,
lontano dal cuore,
e tu sei lontana,
lontana da me.

Per uno che torna
e ti porta una rosa,
mille si sono scordati di te.

Lontano dagli occhi,
lontano dal cuore,
e tu sei lontana,
lontana da me.

Per uno che torna
e ti porta una rosa,
mille si sono scordati di te.
Lontano dagli occhi,
lontano dal cuore,
e tu sei lontana,
lontana da me.

1 σχόλιο:

μαριάννα είπε...

Lidia Martorana, Amore baciami, 1947

Επειδή παρατηρώ τις εκλεκτές μουσικές επιλογές, άλλωστε μέσω αυτών σε ανακάλυψα τυχαία, αν θυμάμαι σωστά από ένα ποστ για την Ουμ Καλθούμ, σου χαρίζω μια σπάνια εκτέλεση του 1947, που έτυχε να έχω.
Η Λίντια Μαρτοράνα, γεννημένη στο Τορίνο το 1928 και από τα 7 της χρόνια στο τραγούδι, είχε, κατά την Ιστορία του Ιταλικού Τραγουδιού, una voce modernissima, calda e sensuale...
Καλή ακρόαση...

Ο ΝΙΚΟΣ ΣΑΡΑΝΤΑΚΟΣ ΒΓΑΙΝΕΙ ΣΕ ΣΥΝΤΑΞΗ

Αναμνήσεις ενός μεταφραστή (2ο μέρος) ΝΙΚΟΣ ΣΑΡΑΝΤΑΚΟΣ  sarantakos.wordpress.com Περιαυτολογίας δεύτερο μέρος.    Όπως ξέρετε οι ταχτικοί ...