Σάββατο, Ιανουαρίου 24, 2009

ΟΠΩΣ ΚΥΛΑΕΙ Η ΝΥΧΤΑ...

Eine Insel mit zwei Bergen
( Ένα νησί με δύο βουνά)
[ ΕΠΕΛΕΞΕ Η ΑΝΤΩΝΙΑ]

Eine Insel mit zwei Bergen und dem tiefen weiten Meer
Mit viel Tunnels und Geleisen und dem Eisenbahnverkehr
Nun, wie mag die Insel heissen, ringsherum ist schoener Strand
Jeder sollte einmal reisen in das schoene Lummerland

J: Eine Insel, da ist eine Insel
L: Wo denn ? Wo denn ?
J: Eine Insel, da ist eine Insel
L: Wo denn ? Wo denn ?
Ah, jetzt, ja, eine Insel
Ah, jetzt, ja, eine Insel
Ah, jetzt, ja, ah, jetzt, ja

L: Eine Insel mit zwei Bergen und dem tiefen weiten Meer
Mit viel Tunnels und Geleisen und dem Eisenbahnverkehr
Nun, wie mag die Insel heissen, ringsherum ist schoener Strand
Jeder sollte einmal reisen in das schoene Lummerland

K: Ich erklaere hiermit diese Insel zu meinem Koenigreich
Und wir bauen einen gemuetlichen Palast
S: Das oest ein wondervolles Thoema foer eine Balladoe

J: Lukas, da ist ja Lummerland
Ich bin's, Jim Knopf, wir kommen

L: Eine Insel mit zwei Bergen und dem tiefen weiten Meer
Mit viel Tunnels und Geleisen und dem Eisenbahnverkehr
Nun, wie mag die Insel heissen, ringsherum ist schoener Strand
Jeder sollte einmal reisen in das schoene Lummerland

J: Wer bist Du denn ?
E: Fiep, fiep
J: Uiii, mach nochmal ! Wer bist Du denn ?
E: Fiep, fiep
J: Uiii

L: Ah, jetzt, ja, eine Insel
Ah, jetzt, ja, eine Insel
Ah, jetzt, ja, ah, jetzt, ja

L: Eine Insel mit zwei Bergen und dem tiefen weiten Meer
Mit viel Tunnels und Geleisen und dem Eisenbahnverkehr
Nun, wie mag die Insel heissen, ringsherum ist schoener Strand
Jeder sollte einmal reisen in das schoene Lummerland
Jeder sollte einmal reisen in das schoene Lummerland

So, Feierabend, Emma

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Πώς η Ρωσία με τους «Βορειοκορεάτες» αποκτά μια νέα δύναμη

  Πώς η Ρωσία με τους «Βορειοκορεάτες» αποκτά μια νέα δύναμη pelop.gr  Πελοπόννησος Newsroom ...