Κυριακή, Απριλίου 28, 2013

ΑΠΟΚΤΗΣΕ ΡΙΖΕΣ ΣΑΝ ΚΑΙ ΜΕΝΑ Ή ΔΩΣΕ ΜΟΥ ΦΤΕΡΑ!


Το φτωχό λουλούδι έλεγε στην ουράνια πεταλούδα...
 Ένα από τα πιο ωραία τραγούδια του Gabriel Fauré (1845-1924) :
 "Le papillon et la fleur", op. 1 no. 1 . Γράφτηκε το 1861 και εκδόθηκε το 1869.
 Οι στίχοι του είναι ένα άτιτλο ποίημα τουVictor Marie Hugo (1802-1885) , του  1834. Περιλαμβάνεται στη συλλογή "Τραγούδια του λυκόφωτος" Les Chants du Crépuscule, με το νούμερο  27a. Εκδόθηκε το  1835.

La pauvre fleur disait au papillon céleste:
Ne fuis pas!...
Vois comme nos destins sont différents, je reste.
Tu t'en vas!
Pourtant nous nous aimons, nous vivons sans les hommes,
Et loin d'eux!
Et nous nous ressemblons et l'on dit que nous sommes
Fleurs tous deux!
Mais hélas, l'air t'emporte, et la terre m'enchaine.
Sort cruel!
Je voudrais embaumer ton vol de mon haleine.
Dans le ciel!
Mais non, tu vas trop loin, parmi des fleurs sans nombre.
Vous fuyez!
Et moi je reste seule à voir tourner mon ombre.
A mes pieds!
Tu fuis, puis tu reviens, puis tu t'en vas encore
Luire ailleurs!
Aussi me trouves-tu toujours à chaque aurore
Tout en pleurs!

Ah! pour que notre amour coule des jours fidèles.
Ô mon roi!
Prends comme moi racine ou donne-moi des ailes
Comme à toi!
********************
The butterfly and the flower

 The poor flower kept saying to the airborne butterfly:
 "Don't fly away!
 Our destinies are different: I stay put,
 you travel!

 Yet we love one another, we live without human beings,
 remote from them;
 and we resemble one another - some say that both of us
 are flowers.

"But alas! the breeze carries you off, while the earth ties me down
 - what a cruel fate!
 I would like my breath to perfume your flight
 in the sky!

 But no, you travel too far! Visiting countless flowers,
 you fly away,
 while I remain alone watching my shadow circle
 at my feet.

 "You go, then you come back, then you fly off again
 to shine elsewhere.
 So every morning you find me
 bathed in tears!

 Ah please, so that our love may glide along faithfully
 (oh my king!),
 take root like me - or else give me wings
 like you!"



Δεν υπάρχουν σχόλια:

Πώς η Ρωσία με τους «Βορειοκορεάτες» αποκτά μια νέα δύναμη

  Πώς η Ρωσία με τους «Βορειοκορεάτες» αποκτά μια νέα δύναμη pelop.gr  Πελοπόννησος Newsroom ...