Πέμπτη, Δεκεμβρίου 16, 2021

χάρτης, 36- ΑΦΙΕΡΩΜΑ : Ένας Χάρτης της Κίνας

 

χάρτης, 36
Μηνιαίο ηλεκτρονικό περιοδικό
Λόγου & Τέχνης
ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ 2021

Ένας Χάρτης της Κίνας


中国地图

 

Η Κίνα είναι μακριά και κοντά. Συρρικνώνοντας ταξίδια, μεταφορές και εφοδιαστικές αλυσίδες, η πανδημία οικονομικά και ψυχολογικά μεγάλωσε τις αποστάσεις. Έτσι η Ασία βρέθηκε πάλι πιο μακριά από την Ευρώπη, μια χερσόνησο της ευρασιατικής ηπείρου, που επίσης απορροφά κραδασμούς ανταγωνισμών στη λεκάνη του Ειρηνικού.
Στηριγμένη σε αντιλήψεις για την αρχαιότητα των πολιτισμών τους και την ασυνεχώς συνεχή για χιλιετίες εξέλιξη της γλώσσας τους, μια συμπάθεια που διακρίνεται μεταξύ Ελλήνων και Κινέζων παραπέμπει σε συγκρίσιμες εμπειρίες, παρά τις διαφορές μεγέθους, σε πληθυσμό και έκταση. Τις σχέσεις αυτές ανατροφοδοτούν στοιχεία από το παρελθόν, από τις εξακοντίσεις του Αλέξανδρου και τις ηγεμονίες των επιγόνων του έως τα βυζαντινά χρόνια. Συγκλίσεις μεταξύ Ελλάδας και Κίνας τεκμαίρονται στη φιλοσοφία (με τον Σωκράτη και τον Κομφούκιο προεξάρχοντες) τον πολιτισμό, την τέχνη και την τεχνολογία, καθώς επίσης σε τρόπους αντίληψης και εξάσκησης της ζωής, από τον μοναχισμό έως τη χαρτοπαιξία, στην αξιοποίηση της χλωρίδας σε παραδοσιακές ιατρικές, σε αντιστάσεις στον ρόλο ξένων παραγόντων και στην κρίσιμη σχέση της διασποράς με το εθνικό κέντρο. 
Ποιες συγκλίσεις και ποιες αποκλίσεις εμφανίζονται μεταξύ ελληνικού και κινεζικού πολιτισμού; Πώς χαρτογραφούνται οι σχέσεις κάποιων πολιτιστικών υποδειγμάτων των δύο λαών; Πώς συνδυάζονται φαντασιακά και πραγματολογικά στοιχεία σε εκατέρωθεν διαπραγματεύσεις ανθρώπων των γραμμάτων και των τεχνών; Το περιοδικό Χάρτης απευθύνθηκε σε ειδικούς και μόνιμους συνεργάτες του με γνώση της Κίνας (συγγραφείς, σινολόγους, ελληνιστές και μεταφραστές) προσκαλώντας τους να προσεγγίσουν αντίστοιχα ερωτήματα. Οι συνεργασίες περιλαμβάνουν ιστορικές αναφορές, παρατηρήσεις και στοχασμούς, μεταφράσεις και λογοτεχνικές ή προσωπικές προσεγγίσεις.

 
Επιμέλεια αφιερώματος: Γιώργος Χουλιάρας
 

στο αφιέρωμα χαρτογραφούν:


Σωτήρης Χαλικιάς
Μετάφραση κειμένων της κινεζικής αρχαιότητας στα ελληνικά:
Μια γλωσσική και πνευματική πρόκληση

Έλενα Αβραμίδου
Η πρόσληψη του Νίκου Καζαντζάκη στην Κίνα

Δημοσθένης Αγραφιώτης
Η κινεζική καλλιγραφία ως πολυκομβικό πεδίο

Γιώργος Βέης
Επαναφορά και ερμηνείες: η Όπερα του Πεκίνου

Αναστάσης Βιστωνίτης
Σκιά. Ξαναβλέποντας το Πεκίνο έπειτα από δεκαπέντε χρόνια

Ιάκωβος Βούρτσης
Η «απαγορευμένη» ποίηση

Άρις Γεωργίου
Εικόνες της Κίνας

Τάκης Γραμμένος
Κίνα ή εν οίδα ότι ουδέν οίδα

Γιώργος Γώτης
Κίνα, ένα ταξίδι

Μανόλης Κορρές
Χουάνγκ Χο [Κίτρινος Ποταμός]

Βαγγέλης Λιβιεράτος
Έχει ελληνική ρίζα ο πρώτος ευρωπαϊκός χάρτης της Κίνας;

Γιώργος Μουλουδάκης
Βελόνα στον βυθό της θάλασσας

Νένη Πανουργιά
«Η ψυχή είναι συγγυμνασία πασών των αισθήσεων». Ο Καζαντζάκης στον χάρτη

Σίσσυ Παπαθανασίου
Σύγχρονη κινεζική δραματική γραφή και αρχαιοελληνική λογοτεχνική παράδοση. Καταγωγικές συγγένειες και εκλεκτικές αναφορές

Βασίλης Σγούτας
Ταξίδι με τους αρχιτέκτονες του κόσμου

Δημήτρης Σωτάκης
Κίνα, μια χειροπιαστή παραίσθηση

Σωτήρης Χαλικιάς
«Τσουάγκ Τσι (ο Διδάσκαλος Τσουάγκ)» -- Ερωτήματα για την θέση του ανθρώπου στον κόσμο που τον περιστοιχίζειΣυζήτηση με την Παυλίνα Μάρβιν

Φίλιππος Δ. Δρακονταειδής
Έλληνας του τείχους

Γιώργος Βέης
Λι Τάι Πο

Παναγιώτης Ιωαννίδης
Μπάι Τζουγί: Δύο ποιήματα αποχωρισμού από τον φίλο του Γιούαν Τζεν

Τάκης Γεράρδης
Η προέλευση

Δήμητρα Κολλιάκου
Το νόημα της ευτυχίας

Δημήτρης Λεοντζάκος
Τρία ποιήματα

Γιάννης Πάσχος
Δύο για την Κίνα

Θοδωρής Ρακόπουλος
Totalising System

Αντώνης Δ. Σκιαθάς
Η πόλις των χρυσανθέμων (Μια ιστορία αγάπης)

Γιώργος Χουλιάρας
Στις ακτές του Ειρηνικού

Λεωνίδας (Ρούιχονγκ) Λίου
Όταν συναντιούνται η ελληνική και η κινέζικη γλώσσα

Εύα (Τσιανρόγκ) Τσουέ
Αφιερωμένο στον Γιανγκ Γκουανγκσένγκ

Γίγκσουε Τσεν
Κίνα-Ελλάδα: Παραλληλισμός στο «Ταξιδεύοντας στην Ελλάδα» του Kang Youwei

Σοφία (Τζινγκτζίνγκ) Χου
Διδάσκοντας ελληνικά στην Κίνα

Τάο Σουν, Σινγιάν Χόου
Το ελληνικό και το κινέζικο γλωσσικό ζήτημα. Μια συνοπτική σύγκριση

Σελήνη (Τσουράν) Τσεν
Γεφυρώνοντας την τάφρο

Κατερίνα (Γιουέ) Γου
Η διπλή νοσταλγία

ΔΕΙΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ






Δεν υπάρχουν σχόλια:

Γάλλοι σεφ μαγειρικής: εκπαιδευτές και συνεργάτες ή σαδιστές που κάνουν εφιαλτική τη ζωή των εκπαιδευομένων και των υφισταμένων τους;

  Εφιάλτες στην κουζίνα Από τα μικρά μπιστρό ώς τα φημισμένα πολυτελή εστιατόρια, οι...