Γάλλοι στρατιώτες στη Θεσσαλονίκη
"A Salonique/ Στη Θεσσαλονίκη" του 1918Ένα τραγούδι που απηχεί το πνεύμα της πολυεθνικής , και με τη βοήθεια των συμμαχικών στρατευμάτων, Θεσσαλονίκης του Α΄ Παγκόσμιου Πολέμου. Μια πόλη όπου ο αγοραίος έρωτας που παρέχουν οι ψειριασμένες πόρνες έναντι είκοσι φράγκων ανακουφίζει χιλιάδες στερημένους από τη γυναίκα φαντάρους, το αλκοόλ ρέει άφθονο και τα ναρκωτικά (όπιο και χασίσι) διώχνουν πρόσκαιρα το φάσμα του θανάτου που πλανιέται στο Μακεδονικό Μέτωπο....
Στίχοι: Jean Rodor
Μουσική: Vincent Scotto
Τραγουδιστής: Félix Mayol (1872-1941)
Εταιρεία: Pathé sapphire 80 rpm δίσκος αρ. 4426 matrix 2601
Χρόνος εγγραφής : 1918.
Ταχύτητα εγγραφής: 80 rpm.
A Salonique (chanson de corps de garde...)
Par marie-libellule dans Bulles de vie
http://labulledemarielibellule.eklablog.com/le 13 Septembre 2016
Mais à l'époque d'internet, où l'on peut voir et lire des choses 100 fois pires, cette chanson peut paraître bien innocente!
Salonique, ville grecque, fut le centre des batailles qui se déroulèrent en Grèce pendant la guerre de 14-18. L'armée française d'Orient était massée dans cette région entre 1915 et 1918.
A Salonique
1er couplet
Un petit marsouin de l'armée d'Orient
Après un combat qui fut des plus brillants
Partait maintenant loin de la ligne de feu
Afin de pouvoir se reposer un peu
Il se disait "quelle bonne aubaine
Ou qu'c'est qu'on m'emmène
C'est Salonique que j'aperçois
Voilà plus de dix mois
Que j'l'ai quittée ma foi
Et le soir même le p'tit marsouin
Partit pour s'amuser un brin
1er refrain
A Salonique, nique, nique, nique, nique
On voit des femmes helleniques niques niques
Il en vit une qui lui dit "P'tit Français
Viens donc chez moi près du grand minaret"
Ses tous p'tits pieds dans ses babouches bouches bouches
Et le sourire sur sa bouche bouche bouche
Elle lui offrit pour un billet de 20 francs
Un bon dodo avec elle dedans
2e couplet
Le Français charmé se dit c'est épatant
Et prenant le bras de la charmante enfant
Il la conduisit jusque dans son logis
Une seule pièce ornée de grands tapis
Dans sa chambre originale
Son orientale
Etait idéale
On y fleurait le patchouli
L'opium, le hatchi (hashisch?)
Et l'amour aussi
Et pendant qu'elle se déshabillait
La marsouin ravi murmurait
2e refrain
A Salonique nique nique nique nique
On n'fait pas l'amour platonique nique nique
Soudain voyant deux seins rebondissants
Il s'écria "Y a du monde aux Balkans"
Sur sa peau lisse lisse lisse lisse
Il égara avec malice lice lice
Une main dans les cheveux puis dans le cou
Et perdit l'autre ma foi je ne sais où
3e couplet
Mais après l'amour comme il allait partir
Elle lui dit "laiss'moi un p'tit souvenir
Que j'garderai de toi, mon p'tit français chéri
J'suis Venizeliste et j'aime ton pays"
Alors le marsouin plein d'adresse
Dis à sa maîtresse
"Aimer mon pays, c'est beau
Tu vas aussitôt
Lui faire un cadeau
Les vingt francs que je t'avais promis
J'les garde pour lui, au r'voir et merci"
3e refrain
A Salonique nique nique nique nique
Quand on veut faire nique nique nique nique
Faut suivre l'exemple de ce p'tit marsouin
Montrant aux grecs qu'il était un malin
Lorsque leurs femmes se diront francophiles
Vous penserez : elles m'enfilent filent filent
Méfiez vous de leurs salamaleks
Ne vous laissez pas enfiler par les Grecs.
Chanson très franchouillarde et plutôt raciste, mais c'était une autre époque!
Et puis elle est rigolote...
Merci au site www.delcampe.net où j'ai trouvé la plupart des photos.
Un grand merci à Marie-Paule qui a retrouvé cette chanson, chantée par Mayol.
En cliquant sur le lien, vous pourrez l'entendre!
Le texte est quasiment le même que celui de mon cahier.
Mayol-Répertoire,http://www.www.dutempsdescerisesauxfeuillesmortes.net/fiches_bio/mayol/repertoire/rep_mayol_a.htm
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου