MOUTON NOIR
Triste mouton noir
Ton oeil tiède et doré me regarde
Ton oeil trop doux ton oeil mélancolique
Car je vois bien maintenant que tu connais mon âme
Et tous les liens de tous mes secrets se sont brisés pour toi
Tendre et triste mouton noir.
André Pieyre de Mandiargues*
ΤΟ ΜΑΥΡΟ ΠΡΟΒΑΤΟ
Θλιμμένο μαύρο πρόβατο
Το ζεστό και λαμπερό σου μάτι με κοιτάζει
Το γλυκύτατο, το μελαγχολικό σου μάτι
Μια και βλέπω καθαρά τώρα ότι γνωρίζεις την ψυχή μου
Κι ότι κάθε δεσμός με κάθε μου μυστικό διαλύθηκε για χάρη σου
Τρυφερό και θλιμμένο μαύρο πρόβατο.
Μετάφραση: Ευγενία Γραμματικοπούλου
Πηγή: dimartblog.com
*André Pieyre de Mandiargues(1909-1991) - Wikipedia
Ο André Pieyre de Mandiargues και η σύζυγός του Bona, στη Βενετία, το 1952
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου