Κυριακή, Ιανουαρίου 25, 2009

ΟΠΩΣ ΚΥΛΑΕΙ Η ΝΥΧΤΑ...

Klaus Doldinger: " Das Mondlied" ,
από την παιδική ταινία "Peterchens Mondfahrt"_
____________________
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΤΡΑΓΟΥΔΙΟΥ ΣΤΑ ΑΓΓΛΙΚΑ

The Moonsong

Moondust on your eyes
Moonlight in your dream
Let´s you believe in fairy tales
Carries you trough time and space

Nightgold..
flows towards you
Stardew..
which falls upon you
Let´s you float to nowhere
Carries you out of this world

Far.. far.. far..
Once to the moon and back
Catch me from the sea of eternity
One silver moment

Dadadadadamdadamdadadadadamdamdam etc.

Search...
for new alleys
Hope...
which never faults
Something..
which we can only divine
Desire..
which becomes truth
Love..
lets feel you save
No dream
will ever get lost
Comes then..
the new morning
you are..
like newborn

Far.. far.. far..
Once to the moon and back
Catch me from the sea of eternity
One silver moment

Dadadadadamdadamdadadadadamdamdam etc

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Η ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΟΤΗΤΑ ΣΤΗΝ ΕΜΠΟΛΕΜΗ ΡΩΣΙΑ: ΣΑΝ ΝΑ ΜΗΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΠΟΛΕΜΟΣ!

Κι όμως! Ο πόλεμος επηρέασε ελάχιστα τη ζωή των Ρώσων Από τη  Μαρία Δεναξά  / Αποστολή στη Μόσχα Πηγή: dimokratia.gr ...