Κυριακή, Σεπτεμβρίου 13, 2015

Μνημείο ανήγειρα

Αποτέλεσμα εικόνας για PushkinΑλεξάντρ Σεργκέγεβιτς Πούσκιν - Βικιπαίδεια

Αλέξανδρος Σεργκέγιεβιτς Πούσκιν

Απόδοση: Βασίλης Κ. Μηλίτσης



Exegi monumentum.*



Για μένα μνημείο ανήγειρα αχειροποίητο

που ο περπατημένος δρόμος του χορτάρι δε θα βγάλει

κι από του Αλέξανδρου τον οβελίσκο ανυπότακτο**

ψηλότερα σήκωσε κεφάλι



Όχι, ολότελα δε θα χαθώ, χάρη στη λύρα μου την ξακουσμένη

η ψυχή μου τη σποδό θα προσπεράσει και τη σήψη μου θα σβήσει,

κι ονομαστός θα γίνω εγώ μέσα στην οικουμένη,

σ’ όλη την πλάση έστω κι αν ένας ποιητής αν ζήσει.



Η φήμη μου θα απλωθεί  στην τρανή χώρα της Ρωσίας

και κάθε γλώσσα που μιλούν σ’ αυτή για με θα κάνουν θέμα,

Κι ο περήφανος απόγονος του Σλάβου, κι ο γιος της Φιλανδίας,

κι ο πρωτόγονος  Τουνγκούς, κι ο Καλμίκ, της στέπας  θρέμμα.



Για πολύ θα είμαι τόσο αγαπητός που το δίκιο των ανθρώπων θα πρεσβεύω

όσο με τη λύρα μου αισθήματα καλά θενά ξυπνώ,

όσο στον σκληρό αιώνα μας την ελευθερία θα βραβεύω

και την επιείκεια για το φταίχτη θα ζητώ.



Στη θεϊκή την προσταγή, μούσα μου, να υπακούς,

την προσβολή μη φοβηθείς, δάφνες να μη ζητάς,

το παίνεμα και μομφή αδιάφορα ν’ακούς

και τοις κυσί τα άγια ποτέ να μην πετάς.

1836


* «Μνημείο ανήγειρα» (Λατινικά). Επίγραμμα από τα έργα του Οράτιου (65-8 π.Χ.).
** Στήλη του Αλέξανδρου - μια στήλη, προς τιμήν του βασιλιά Αλέξανδρου Α΄
στην πλατεία ανακτόρων της Αγίας Πετρούπολης.
 *******************************************
Александр Сергеевич Пушкин
 (Alexander Sergeyevich Pushkin)



Exegi monumentum.*

Я памятник себе воздвиг нерукотворный,
К нему не зарастёт народная тропа,
Вознёсся выше он главою непокорной
                    Александрийского столпа.**
 
Нет, весь я не умру - душа в заветной лире
Мой прах переживёт и тлeнья убежит -
И славен буду я, доколь в подлунном мире
                    Жив будет хоть один пиит.
 
Слух обо мне пройдёт по всей Руси великой,
И назовёт меня всяк сущий в ней язык,
И гордый внук славян, и финн, и ныне дикий
                    Тунгус, и друг степей калмык.
 
И долго буду тем любезен я народу,
Что чувства добрые я лирой пробуждал,
Что в мой жестокий век восславил я свободу
                    И милость к падшим призывал.
 
Веленью бoжию, о муза, будь послушна,
Обиды не страшась, не требуя венца;
Хвалу и клевету приeмли равнодушно
                    И не оспаривай глупца.
 
* "Я воздвиг памятник" (лат.). Эпиграф взят из произведений
Горация, знаменитого римского поэта (65-8 гг. до н. э.).
** Александрийский столп - колонна, поставленная в честь царя
Александра I на Дворцовой площади в Петербурге.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

ΕΝΑ ΑΡΘΡΟ ΤΟΥ (ΝΤΕΜΕΚ) ΔΙΑΝΟΟΥΜΕΝΟΥ ΤΑΚΗ ΘΕΟΔΩΡΟΠΟΥΛΟΥ ΓΙΑ ΤΗ ΓΛΩΣΣΑ , ΙΚΑΝΟ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΓΕΛΙΟ ΑΚΟΜΑ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΚΟΤΕΣ

  Επιστροφή στην εποχή του φανατικού  «γλωσσαμύντορος» καθηγητή Γεωργίου Μιστριώτη; Ο κ. Θεοδωρόπουλος θέλει απαρέμφατα (!) ΝΙΚΟΣ ΣΑΡΑΝ...