Κυριακή, Φεβρουαρίου 11, 2007

Ζαρκάδι μου- Lane moje

Ο έρωτας είναι σ' όλες τις εποχές ίδιος.
Έρωτα ανίκητε μαχητή τον αποκάλεσε ο Σοφοκλής,
ενώ ο Κορνάρος έγραψε για του έρωτα τα πάθη
στον Ερωτόκριτό του.
Οι Σλαύοι επίσης , φυλή ποιητικότατη, έπλασαν
ωραιότατα δημοτικά τραγούδια, που υμνούν
τις χαρές και τις λύπες που μας κερνάει
ο άστατος φτερωτός θεός.
Το Ζαρκαδάκι μου στηρίζεται στην όμορφη παράδοσή τους.
Ευχαριστώ το Βασίλη Σ. που έκανε τη μετάφραση
των τρυφερών στίχων του.


LANE MOJE- ΖΑΡΚΑΔΙ ΜΟΥ


Kad na te pomislim - Όταν σε σκέφτομαι,
Bojim se da te opet zavolim- φοβάμαι ότι θα σε ξαναγαπήσω,
U modre usne zarijem zube- στα μελανά χείλη βυθίζω τα δόντια,
Da pravu bol zaboravim- για να ξεχάσω τον πραγματικό πόνο

Lane moje, ovih dana - Ζαρκάδι μου , αυτές τις μέρες
ViΓ‚Βše i ne tugujem- δε θλίβομαι πια καθόλου,
Pitam samo da l' si sama- ρωτάω μόνο αν είσαι μόνη
Ljude koje ne čujem- ανθρώπους που δεν ακούω.

Lane moje, noćas kreni- Ζαρκάδι μου , απόψε ξεκίνα
Nije vaΓ‚Βžno, bilo s' kim - με όποιον και να είναι , δεν έχει σημασία,
Nađi nekog nalik meni - βρες κάποιον που να μου μοιάζει,
Da te barem ne volim- για να μην σε αγαπώ εγώ .

(Nek' neko drugi) - ( κάποιος , κάποιος άλλος)
(Usne ti ljubi) - ( σου φιλά τα χείλη)
(Da tebe lakΓ‚Βše prebolim)- ( για να σε ξεπεράσω ευκολότερα)

Lane moje, ovih dana - Ζαρκάδι μου , αυτές τις μέρες
ViΓ‚Βše i ne tugujem- δε θλίβομαι πια καθόλου,
Pitam samo da l' si sama- ρωτάω μόνο αν είσαι μόνη
Ljude koje ne čujem- ανθρώπους που δεν ακούω.

Lane moje, noćas kreni - Ζαρκάδι μου , απόψε ξεκίνα
Nije vaΓ‚Βžno, bilo s' kim- με όποιον και να είναι , δεν έχει σημασία
Nađi nekog nalik meni - βρες κάποιον που να μου μοιάζει,
Da te barem ne volim- για να μην σε αγαπώ εγώ
Da te viΓ‚Βše ne volim- για να μην σε αγαπώ πια εγώ.

3 σχόλια:

gademissa είπε...

Επιτέλους έμαθα τα λόγια αυτού του τραγουδιού.

Thanks!

Ανώνυμος είπε...

paidia mia apli dior8wsi "lane" den simainei zarkadi alla elafaki

Unknown είπε...

Φοβερός στίχος. Υπέροχο τραγούδι. Μοναδική ερμηνεία.

Vincenzo Capezzuto "Twas within a furlong of Edinborough town"/Ήταν σε απόσταση αναπνοής από το Εδιμβούργο /(L'Arpeggiata)

From the CD Music for a While - Improvisations on Purcell (Erato/Warner Classics) 'Twas within a furlong z605/2 from The Mock Marriage, ...