Κυριακή, Ιουλίου 28, 2019

Γιώργος Πετσίβας : ο ιστορικός ερευνητής που οι επίσημοι ταγοί της ιστοριογραφικής ορθοδοξίας σκοπίμως αγνοούν

Το μακεδονικό αντάρτικο ενός ερευνητή
Ο Γιώργος Πετσίβας σε χαρακτηριστική φωτογραφία του | ΑΡΧΕΙΟ ΝΙΚΗΣ ΠΕΤΣΙΒΑ

Το μακεδονικό αντάρτικο ενός ερευνητή

Τάσος Κωστόπουλος
 Πηγή: efsyn.gr
Το ’χει φαίνεται η μοίρα της νεοελληνικής Ιστορίας, οι κρίσιμες πηγές για τη συγγραφή των δύσκολων σελίδων της να βγαίνουν στο φως όχι από τους επίσημους εθνικούς ιστορικούς αλλά από παθιασμένους «ερασιτέχνες».
Στις αρχές του εικοστού αιώνα ήταν ένας «αιώνιος φοιτητής» της Φιλοσοφικής, ο «ιστοριοδίφης» Γιάννης Βλαχογιάννης, αυτός που διέσωσε, επιμελήθηκε και δημοσίευσε τα πολύτιμα απομνημονεύματα του Μακρυγιάννη και του Κασομούλη, μαζί με πλήθος άλλα πρωτογενή τεκμήρια για την εθνεγερσία του Εικοσιένα.
Στις μέρες μας, εποχή αυτολογοκρισίας και ιστοριογραφικών στρογγυλεμάτων κυρίως για «λεπτά» εθνικά ζητήματα, όπως το Μακεδονικό, αντίστοιχα σημαντική -αν και όχι ακόμη πλήρως αναγνωρισμένη- δραστηριότητα ανέπτυξε ένας άλλος ακούραστος ερευνητής, που έφυγε από κοντά μας πριν από έναν ακριβώς χρόνο (28/7/2018), σε ηλικία 72 ετών: ο Γιώργος Πετσίβας.
Με τα δέκα έργα που επιμελήθηκε κι εξέδωσε σε δεκατρείς τόμους μεταξύ 1994 και 2010, από τα άγνωστα ημερολόγια του Ιωνα Δραγούμη την εποχή της θητείας του ως διπλωμάτη στη Μακεδονία μέχρι τα μνημειώδη καθημερινά ημερολόγια του επικεφαλής των Μακεδονομάχων, η εικόνα μας για την εποχή και τους ανθρώπους της αναθεωρήθηκε δραστικά σε σχέση με τα εθνικά κεκτημένα του προηγούμενου αιώνα.
Από τους επίσημους βέβαια ταγούς της ιστοριογραφικής εθνικής ορθοδοξίας όλη αυτή η πνευματική παραγωγή θεωρείται απλώς ανύπαρκτη από τη στιγμή που πραγματοποιήθηκε εκτός των τειχών του ακαδημαϊκού γκέτο.
«Οι Νέοι Μακεδονομάχοι οργανώνονται σε φάλαγγες. Προηγούνται οι ιστορικοί και ακολουθούν οι νονοί, που βαφτίζουν τον δύστροπο γείτονα»
Γ. Πετσίβας, «Ο νέος Μακεδονικός Αγών» (2008)
Εν έτει 2010, βιβλιογραφικός οδηγός περί Μακεδονικού, διά χειρός Βορειοελλαδίτη πανεπιστημιακού, ισχυριζόταν έτσι με κάθε σοβαρότητα ότι, από το 1990 και δώθε, «η νέα παραγωγή [βιβλίων για το ζήτημα] δεν έκανε εκτενή χρήση του διαθέσιμου αρχειακού υλικού ούτε προχώρησε σε σημαντική αναθεώρηση» του παρελθόντος, καθώς «ο Μακεδονικός Αγώνας αποτελούσε ήδη ένα αναγνωρισμένο σύμβολο εθνικής αφοσίωσης, σύμβολο από αυτά που δεν επιδέχονται ιδιαίτερες αναλύσεις και αποκλίσεις» (Β.Κ. Γούναρης, «Το Μακεδονικό Ζήτημα από τον 19ο έως τον 21ο αιώνα. Ιστοριογραφικές προσεγγίσεις», Αθήνα 2010, σ. 117-8).
Οσοι έχουν μια στοιχειώδη έστω εικόνα της σχετικής βιβλιοπαραγωγής των τελευταίων τριών δεκαετιών γνωρίζουν πολύ καλά πόσο ευσταθούν διατυπώσεις όπως οι παραπάνω -και πόσο τραγικό είναι να υπογράφονται όχι από κάποιους γραφικούς χουλιγκάνους των γνωστών συλλαλητηρίων, αλλά από καθ' ύλην ειδικευμένους επιστήμονες.
Ένας λόγος λοιπόν παραπάνω να αποτίσουμε εδώ τον οφειλόμενο φόρο τιμής σ' έναν άνθρωπο χαμηλών δημόσιων τόνων, το έργο του οποίου πρόσφερε στον Έλληνα αναγνώστη απείρως περισσότερα κλειδιά για την κατανόηση του πολύπλοκου και συσκοτισμένου μακεδονικού ζητήματος απ' ό,τι σύμπασα η εθνικά ορθή λογιοσύνη μας.

Από τις ταινίες στα αρχεία

Ο Γιώργος Πετσίβας γεννήθηκε στις 8/3/1946 στην Αριδαία, από γονείς ντόπιους Μακεδόνες με εθνικά άψογο βιογραφικό. Ο πατέρας του προερχόταν από γνωστή οικογένεια Μακεδονομάχων των Γιαννιτσών (γιος του Κωνσταντίνου Πετσίβα, στελέχους της εγχώριας «Ελληνομακεδονικής Αμυνας») και, όπως μας πληροφορεί η σύζυγος του Γιώργου, Νίκη Πετσίβα, εργαζόταν ως διερμηνέας «του ιδιώματος» (δηλαδή της μακεδονικής γλώσσας) των ντόπιων χωρικών στο τοπικό επαρχείο. Η μητέρα του ήταν δασκάλα, κόρη προσφύγων από τη Στρώμνιτσα της Βόρειας Μακεδονίας. Μετά τον θάνατο του πατέρα του το 1956, θα έρθει με τη μητέρα του σε ηλικία 16 ετών στην Αθήνα.
Τα πρώτα του βήματα δεν προδίκαζαν τη μετέπειτα σταδιοδρομία του ως ιστορικού ερευνητή και εκδότη. Σπούδασε σκηνοθεσία στη Σχολή Σταυράκου και συνέχισε με το ίδιο αντικείμενο στη Σχολή Κινηματογράφου της Ρουμανίας· για την εποχή εκείνη, των σπουδών του στο Βουκουρέστι του Τσαουσέσκου, καταθέτει παραδίπλα τις δικές του αναμνήσεις ο συνάδελφος Νικόλας Ζηργάνος.
Στο μεσοδιάστημα, ο Γιώργος Πετσίβας μετείχε ως ηθοποιός στον θίασο της Τζένης Καρέζη («Ασπασία» 1971, «Κυριακάτικος περίπατος» 1972-1973) και ως φωτογράφος σε ταινίες μικρού μήκους («Το κάστρο» 1970, «Γεύση από τζιν» 1973). Μετά την επιστροφή του στην Ελλάδα, εργάστηκε ως συμβασιούχος σκηνοθέτης στην ΕΡΤ, γυρίζοντας διάφορα ντοκιμαντέρ με θέματα μακεδονικά («Γεωργικός Συνεταιρισμός Εδεσσας», «Οδοιπορικό Παύλου Μελά» κ.λπ.) αλλά όχι μόνο: η σύζυγός του θυμάται πόσο τον είχε τραυματίσει η επαφή με τον κόσμο του «σωφρονιστικού» εγκλεισμού, όταν γύριζε τις «Γυναικείες Φυλακές Κορυδαλλού».
Σαφώς πιο ανώδυνη υπήρξε η βιοποριστική σχέση του με τη λαϊκή κωμωδία, όπως διαπιστώνουμε από τη βιντεοταινία «Οι σκληροί του Μπραχάμι», που σκηνοθέτησε το 1986.
Οπως ο ίδιος έλεγε, σκηνοθετικοί λόγοι επέβαλαν και την αρχική ουσιαστική επαφή του με την ιστορία του Μακεδονικού, που αποδείχθηκε εν τέλει καθοριστική. Ονειρό του ήταν να γυρίσει μια ταινία μυθοπλασίας με αντικείμενο τη ζωή και δράση του «πρώτου μακεδονομάχου» καπετάν Κώττα (Κότε Ρίστοφ Σάροσκι) από τη Ρούλια των Κορεστίων· ταινία βασισμένη στα πραγματικά περιστατικά, όπως θα προέκυπταν από την έρευνά του στις πρωτογενείς πηγές, με πλήρη ανασύσταση του αυθεντικού τοπίου και περίγυρου της εποχής −των μητρικών γλωσσών του τοπικού πληθυσμού συμπεριλαμβανομένων.
Για τον σκοπό αυτό ξεκίνησε εξαντλητική έρευνα σε δημόσια και ιδιωτικά αρχεία, τελικό αποτέλεσμα της οποίας υπήρξε μια ριζική αλλαγή επαγγελματικής δραστηριότητας: η επίμαχη ταινία δεν γυρίστηκε μεν ποτέ, ο επίδοξος όμως δημιουργός της πέρασε στην ιστορία ως ο άνθρωπος που έβγαλε τους πρώτους σκελετούς από την ντουλάπα του Μακεδονικού.
Προϊόν της εξονυχιστικής αυτής έρευνάς του υπήρξε η συγκέντρωση ενός τεράστιου αρχειακού υλικού, μέρος του οποίου θα είχε πιθανότατα χαθεί για πάντα αν δεν το εντόπιζε σε διάφορα ιδιωτικά, ενίοτε και δημόσια αρχεία. Ο γράφων γνωρίστηκε μαζί του κατά την παράλληλη έρευνά μας στο δυσπροσπέλαστο (τότε και τώρα) Ιστορικό Αρχείο του ΥΠΕΞ εν έτει 1996.
Από τα χρόνια που περάσαμε γύρω από το ίδιο τραπέζι, αποδελτιώνοντας ογκώδεις φακέλους, έχω συγκρατήσει δύο κυρίως πράγματα. Πρώτον, την απλοχεριά του −την προθυμία του να μοιραστεί με τους άλλους τα δικά του ευρήματα, τόσο διαφορετική από τις συνήθεις «ιδιοκτησιακές» πρακτικές του σιναφιού. Δεύτερον, τον αυτοσαρκαστικό χαρακτηρισμό «ευχή και κατάρα» που επιφύλασσε σε κάθε καινούργια μας ανακάλυψη: «ευχή» για την αξία του ευρήματος, «κατάρα» επειδή έπρεπε να περάσουμε βδομάδες ολόκληρες αντιγράφοντας λέξη λέξη με το χέρι, καθώς ο κανονισμός του ΥΠΕΞ δεν επέτρεπε τη φωτοτύπηση περισσότερων από 50 σελίδες για κάθε έρευνα!

Τρία εκδοτικά ορόσημα

Το πρώτο συγγραφικό προϊόν του Πετσίβα (Ιωάννου Καραβίτη, «Ο Μακεδονικός Αγών. Απομνημονεύματα», Αθήνα 1994) θα δώσει και το στίγμα της μελλοντικής δουλειάς του. Τυπικά, επρόκειτο για ακόμη μια έκδοση των αναμνήσεων ενός μακεδονομάχου οπλαρχηγού, πρωτοδημοσιευμένων σε 236 συνέχειες στον εμφυλιοπολεμικό «Ελληνικό Βορρά» της Θεσσαλονίκης (1949-1950).
Στην πραγματικότητα, ο εκπληκτικός υπομνηματισμός τους από τον επιμελητή και εκδότη ισοδυναμεί με ουσιαστικό ξαναγράψιμό τους, με τρόπο που θυμίζει τον κινηματογραφικό «Ρασομόν» του Κουροσάβα: σχεδόν κάθε σημείο της αφήγησης του Καραβίτη συνοδεύεται από μια πλειάδα υποσημειώσεων με τις αντίστοιχες αναμνήσεις συντρόφων, ανταγωνιστών, αντιπάλων ή απλών παρατηρητών για το ίδιο συμβάν −συμπλήρωση και διόρθωση που πιστοποιεί με τον πειστικότερο δυνατό τρόπο την υποκειμενικότητα των προσωπικών μαρτυριών, υπογραμμίζοντας ταυτόχρονα τις δομικές αδυναμίες της κυρίαρχης ιστοριογραφίας για την εποχή και τους ανθρώπους της. Προς την ίδια κατεύθυνση λειτουργεί και το εκτενές παράρτημα με δημοσιευμένα και (κυρίως) αδημοσίευτα τεκμήρια, τα περισσότερα από τα οποία -μολονότι προερχόμενα από πηγές υπεράνω πάσης υποψίας- θα ήταν αδύνατο να βρουν κάποια θέση σε κάποια εθνικώς ορθή έκδοση.
Στη δική του εισαγωγή, ο Πετσίβας αναπαράγει μεν τα συνήθη στερεότυπα της κυρίαρχης ιστοριογραφίας περί Μακεδονικού Αγώνα, την ίδια στιγμή όμως τα υπονομεύει δραστικά με μια σειρά από εικονοκλαστικές επισημάνσεις: από τον χαρακτηρισμό του Μακεδονικού Αγώνα ως εμφύλιου πολέμου μέχρι τη σαφή και κατηγορηματική σκιαγράφηση του μόνιμου φόβου που ενστάλαξαν στις ψυχές του ντόπιου πληθυσμού η κρατική καταπίεση και οι διωγμοί των επόμενων δεκαετιών.
Με τον δικό του αυθόρμητο τρόπο και ύφος εισάγει έτσι στον χώρο της δημόσιας ιστοριογραφίας το διάχυτο παράπονο των σλαβόφωνων Μακεδόνων, του βασικού δηλαδή υποκειμένου της υπό εξέταση ιστορίας, για τη μεταχείριση που τους επιφύλαξε το ελληνικό κράτος μετά την Απελευθέρωση. Διάσταση που δεν πέρασε, φυσικά, καθόλου απαρατήρητη από τους θεματοφύλακες της εγχώριας εθνικοφροσύνης: κατά τη διάρκεια της στρατιωτικής του θητείας στην 21η ταξιαρχία τεθωρακισμένων στην Κομοτηνή, ο γράφων έπεσε το 1995 πάνω σε έγγραφο του 3ου Επιτελικού Γραφείου του ΓΕΣ που απαγόρευε την προμήθεια των συγκεκριμένων απομνημονευμάτων (και μόνο αυτών) από τις στρατιωτικές βιβλιοθήκες, με την καταφανώς προσχηματική αιτιολογία ότι «το θέμα [=το Μακεδονικό] έχει εξαντληθεί»!
Ακολούθησε η μνημειώδης έκδοση δύο κομβικών αρχειακών συλλογών, η πρόσβαση στις οποίες ανέτρεψε εκ βάθρων τα μέχρι τότε δεδομένα για την εξιστόρηση του Μακεδονικού Αγώνα.
Η πρώτη ήταν «Τα τετράδια του Ιλιντεν» του Ιωνα Δραγούμη (2000), έργο περίπου 850 σελίδων, που απαρτίζεται από τρία μέρη: (α) το υπηρεσιακό «ημερολόγιο συμβάντων» του Δραγούμη, συνταγμένο καθημερινά κατά τη θητεία του ως προξενικού γραμματέα στο Μοναστήρι και τις Σέρρες, μεταξύ Δεκεμβρίου 1902 και Απριλίου 1904· (β) την αλληλογραφία του Δραγούμη με τον Παύλο Μελά και άλλα μέλη της οικογένειάς του και τότε συνεργάτες του, σε συνδυασμό με εγγραφές του προσωπικού ημερολογίου του κατά το ίδιο διάστημα· (γ) συμπληρωματικό αρχειακό υλικό και παρεμφερή τεκμήρια από τον Τύπο της εποχής (όπως η άγνωστη μέχρι τότε συνέντευξη προς την αθηναϊκή «Ακρόπολι» του σοσιαλιστή κομιτατζή Νίκολα Κάρεφ, μετέπειτα προέδρου της επαναστατικής κυβέρνησης του Κρούσοβο κατά την εξέγερση του Ιλιντεν, κείμενο εξαιρετικά διαφωτιστικό για τα πολιτικοϊδεολογικά συμφραζόμενα του πρώιμου μακεδονισμού). Για την καλύτερη παρακολούθηση των εξελίξεων από τον αναγνώστη, οι εγγραφές του «ημερολογίου συμβάντων» ξετυλίγονται στις αριστερές σελίδες του βιβλίου, ενώ τις αντικριστές δεξιές καταλαμβάνουν τα σύγχρονά τους τεκμήρια της δεύτερης κατηγορίας.
Το συνολικό αποτέλεσμα υπήρξε από κάθε άποψη πρωτοποριακό, καθώς φωτίζει με μοναδικό τρόπο την πιο κρίσιμη και συνάμα παραγνωρισμένη πτυχή του Μακεδονικού Αγώνα: τη δράση των κομιτατζήδων και την αντιοθωμανική εξέγερση του 1903, που πυροδότησαν την ελληνική επέμβαση των επόμενων χρόνων. Η σημασία του ενισχύεται ακόμη περισσότερο από το γεγονός ότι, αμέσως μετά την κυκλοφορία του βιβλίου, ο κύριος όγκος των οικείων φακέλων του ΥΠΕΞ (φ. 50.β'-γ') έπαψε να είναι προσβάσιμος στους ερευνητές.
Ακόμη σημαντικότερη συμβολή του Πετσίβα στην ελληνική ιστοριογραφία θα αποτελέσει η τρίτομη έκδοση (1.400 σελίδες) του ογκώδους ημερολογίου του ηγέτη των μακεδονομάχων στο βιλαέτι Μοναστηρίου, ανθυπολοχαγού Γεωργίου Τσόντου Βάρδα, κατά το μεγαλύτερο μέρος της ένοπλης ελληνικής εξόρμησης (3/11/1904 - 10/11/1907).
Η πυκνότητα και ο άκρως λεπτομερειακός χαρακτήρας των καθημερινών εγγραφών του Βάρδα καθιστούν αυτό το ντοκουμέντο μοναδικό για τη μελέτη όχι μόνο των γεγονότων αλλά και της τοπικής κοινωνίας, των νοοτροπιών και πλήθους άλλων δεδομένων της εποχής· παρέμενε όμως ουσιαστικά αναξιοποίητο (και λίγο-πολύ απροσπέλαστο) για περισσότερο από μισό αιώνα, αφότου είχε κατατεθεί το 1950 στα Γενικά Αρχεία του Κράτους. Ο Πετσίβας το φωτοτύπησε, μετέγραψε υπομονετικά όσα αποσπάσματά του ήταν γραμμένα με μια πληθώρα από εναλλασσόμενους κρυπτογραφικούς κώδικες και το παρέδωσε στη δημοσιότητα (και την ιστορική έρευνα) το 2003, εννιά χρόνια μετά τη μυστηριώδη «εξαφάνιση» του πρωτοτύπου από τα Γενικά Αρχεία του Κράτους.
Με το περιεχόμενο αυτής της έκδοσης έχουμε ασχοληθεί εκτενώς σε παλιότερο δημοσίευμα του «Ιού», στο οποίο μπορεί να ανατρέξει κάθε ενδιαφερόμενος («Ο αυθεντικός Μακεδονικός Αγώνας», «Ελευθεροτυπία» / περ. «Βιβλιοθήκη», 5/11/2004, σελ. 18-19).

Η φωνή των άλλων

Η πρωτοπόρα αυτή εκδοτική δραστηριότητα συμπληρώθηκε με την κυκλοφορία, για πρώτη φορά στην ελληνόγλωσση βιβλιαγορά, κομβικών αφηγήσεων και τεκμηρίων της αντίπαλης όχθης: του επαναστατικού κινήματος των κομιτατζήδων και των πρώτων εκφάνσεων του (σλαβο)μακεδονικού εθνικισμού.[........................................]

ΣΥΝΕΧΙΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΑΓΝΩΣΗ

Το μακεδονικό αντάρτικο ενός ερευνητή | Η Εφημερίδα των Συντακτών



  • Add to Phrasebook
    • No word lists for Greek -> Greek...
    • Create a new word list...
  • Copy
  • Add to Phrasebook
    • No word lists for Greek -> Greek...
    • Create a new word list...
  • Copy

Δεν υπάρχουν σχόλια: