Κυριακή, Σεπτεμβρίου 29, 2024

Rufus Wainwright : Dream Requiem - ARTE Concert

Ικανός για κάθε τόλμημα, ο Rufus Wainwright συνέθεσε ένα ρέκβιεμ στη μνήμη όσων χάθηκαν κατά τη διάρκεια της πανδημίας Covid-19. Μια ωδή στη ζωή, στη δύναμη που πολλαπλασιάζεται από τη Φιλαρμονική Ορχήστρα, τη Χορωδία και τους Masters του Radio France και τη συμμετοχή της ηθοποιού Meryl Streep.



Ως έφηβος, ο Rufus Wainwright άκουσε το Ρέκβιεμ του Τζουζέπε Βέρντι, που τον σημάδεψε για πάντα. Έχοντας γίνει ποπ τραγουδιστής, ο Αμερικανός χρησιμοποιεί την όπερα στη μουσική του και γράφει δύο, την Prima Donna και τον Hadrian. Η γοητεία του με τη μορφή του ρέκβιεμ, από την πλευρά του, έφτασε στο αποκορύφωμά της κατά τη διάρκεια του εγκλεισμού που συνδέθηκε με τον Covid-19, μια περίοδο που άρχισε να συνθέτει ένα έργο αφιερωμένο σε ανθρώπους που  χάθηκαν από  την ασθένεια. Μια ωδή στην ανθρώπινη επαφή, την αλληλεγγύη και τη φωνή, που έγιναν επικίνδυνα μεταδοτικές κατά τη διάρκεια αυτής της μακρόχρονης ταραγμένης παρένθεσης.

Αναλογιζόμενος επίσης τις αυξανόμενες φυσικές καταστροφές και την οικολογική κατάρρευση, ο Wainwright υφαίνει τις λατινικές λέξεις της Λειτουργίας του Ρέκβιεμ με το αποκαλυπτικό ποίημα του Βύρωνα Darkness, που γράφτηκε το 1816 μετά την ηφαιστειακή έκρηξη της Tambora, η οποία προκάλεσε " Τη χρονιά  χωρίς καλοκαίρι".

Παγκόσμια πρεμιέρα από τη σοπράνο Anna Prohaska, τη Φιλαρμονική Ορχήστρα, τη Χορωδία και τη Maîtrise de Radio France, υπό τη διεύθυνση των Mikko Franck, Marie-Noëlle Maerten και Guillemette Daboval. 

Αυτή η συναυλία υποδέχεται επίσης μια εκλεκτή καλεσμένη: την ηθοποιό Μέριλ Στριπ, η οποία για την περίσταση αναλαμβάνει το ρόλο της απαγγελίας διαβάζοντας το ποίημα The Darkness του Λόρδου Μπάιρον.

Darkness

I had a dream, which was not all a dream.
The bright sun was extinguish'd, and the stars
Did wander darkling in the eternal space,
Rayless, and pathless, and the icy earth
Swung blind and blackening in the moonless air;
Morn came and went—and came, and brought no day,
And men forgot their passions in the dread
Of this their desolation; and all hearts
Were chill'd into a selfish prayer for light:
And they did live by watchfires—and the thrones,
The palaces of crowned kings—the huts,
The habitations of all things which dwell,
Were burnt for beacons; cities were consum'd,
And men were gather'd round their blazing homes
To look once more into each other's face;
Happy were those who dwelt within the eye
Of the volcanos, and their mountain-torch:
A fearful hope was all the world contain'd;
Forests were set on fire—but hour by hour
They fell and faded—and the crackling trunks
Extinguish'd with a crash—and all was black.
The brows of men by the despairing light
Wore an unearthly aspect, as by fits
The flashes fell upon them; some lay down
And hid their eyes and wept; and some did rest
Their chins upon their clenched hands, and smil'd;
And others hurried to and fro, and fed
Their funeral piles with fuel, and look'd up
With mad disquietude on the dull sky,
The pall of a past world; and then again
With curses cast them down upon the dust,
And gnash'd their teeth and howl'd: the wild birds shriek'd
And, terrified, did flutter on the ground,
And flap their useless wings; the wildest brutes
Came tame and tremulous; and vipers crawl'd
And twin'd themselves among the multitude,
Hissing, but stingless—they were slain for food.
And War, which for a moment was no more,
Did glut himself again: a meal was bought
With blood, and each sate sullenly apart
Gorging himself in gloom: no love was left;
All earth was but one thought—and that was death
Immediate and inglorious; and the pang
Of famine fed upon all entrails—men
Died, and their bones were tombless as their flesh;
The meagre by the meagre were devour'd,
Even dogs assail'd their masters, all save one,
And he was faithful to a corse, and kept
The birds and beasts and famish'd men at bay,
Till hunger clung them, or the dropping dead
Lur'd their lank jaws; himself sought out no food,
But with a piteous and perpetual moan,
And a quick desolate cry, licking the hand
Which answer'd not with a caress—he died.
The crowd was famish'd by degrees; but two
Of an enormous city did survive,
And they were enemies: they met beside
The dying embers of an altar-place
Where had been heap'd a mass of holy things
For an unholy usage; they rak'd up,
And shivering scrap'd with their cold skeleton hands
The feeble ashes, and their feeble breath
Blew for a little life, and made a flame
Which was a mockery; then they lifted up
Their eyes as it grew lighter, and beheld
Each other's aspects—saw, and shriek'd, and died—
Even of their mutual hideousness they died,
Unknowing who he was upon whose brow
Famine had written Fiend. The world was void,
The populous and the powerful was a lump,
Seasonless, herbless, treeless, manless, lifeless—
A lump of death—a chaos of hard clay.
The rivers, lakes and ocean all stood still,
And nothing stirr'd within their silent depths;
Ships sailorless lay rotting on the sea,
And their masts fell down piecemeal: as they dropp'd
They slept on the abyss without a surge—
The waves were dead; the tides were in their grave,
The moon, their mistress, had expir'd before;
The winds were wither'd in the stagnant air,
And the clouds perish'd; Darkness had no need
Of aid from them—She was the Universe.

______________________
Γυρίστηκε στις 14 Ιουνίου 2024 στο Radio France Auditorium. 

[AVAILABLE UNTIL 14/12/2024]

Δεν υπάρχουν σχόλια:

ΟΥΔΕΝ ΣΧΟΛΙΟΝ

ΣΥΝΘΕΣΗ EIKONAΣ: Gerontakos ΔΙΑΒΑΣΤΕ Νέα Αριστερά για Νετανιάχου / Με το «κανένα σχόλιο» στο Tvxs η κυβέρνηση Μητσοτά...