Παρασκευή, Νοεμβρίου 13, 2020

Έχω τον ύπνο , για να χαίρομαι τα κάλλη της...


 

 

ΑΔΕΣΠΟΤΟΝ*

Την καταφλεξίπολιν Σθενελαΐδα, την βαρύμισθον,
την τοις βουλομένοις χρυσόν ερευγομένην,
γυμνήν μοι διά νυκτός όλης παρέκλινεν όνειρος
άχρι φίλης ηούς προίκα χαριζομένην.
Ουκέτι γουνάσομαι την βάρβαρον, ουδ' επ' εμαυτώ
κλαύσομαι, ύπνον έχων εκείνα χαριζόμενον.
 


W. R. Paton, The Greek Anthology, Book5
/Παλατινή Ανθολογία, V (βιβλίο 5ο, Ερωτικά επιγράμματα)

 

 ΑΝΩΝΥΜΟΥ
 
Τη Σθενελαΐδα, αυτήν που 'χει βάλει φωτιά στην πόλη, την πανάκριβη,
  που μόνο με  χρυσάφι πλαγιάζει με όσους την ποθούν,
γυμνή την έφερε στο πλευρό μου ολόκληρη νύχτα τ' όνειρο
.

Μου δόθηκε χωρίς λεφτά ώς τη γλυκιά αυγούλα.
Δε θα την ικετεύω πια, τη σκληρή, γονατιστός  ούτε θα κλαίω για το χάλι μου.

Τον ύπνο έχω  , για να χαίρομαι τα κάλλη της.

 [ Απόδοση: Gerontakos**]

Η Παλατινή Ανθολογία του Λεντάκη | Η Εφημερίδα των Συντακτών

**Στη μνήμη του Ανδρέα Λεντάκη, που ""  τη νιότη μας με τις μεταφράσεις επιγραμμάτων της Παλατινής Ανθολογίας


* Σημείωση : Κάποιοι μελετητές , όπως ο Marcus Boas ,  αποδίδουν το ποίημα στον Ρουφίνο


ΘΥΜΟΜΑΣΤΕ ΤΟΝ ΑΝΔΡΕΑ ΛΕΝΤΑΚΗ ΜΕΣΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΑΝΕΚΔΟΣΗ ΤΩΝ ΜΕΤΑΦΡΑΣΕΩΝ 500 ΠΟΙΗΜΑΤΩΝ ΤΗΣ ΠΑΛΑΤΙΝΗΣ ΑΝΘΟΛΟΓΙΑΣ 

https://thebook.gr/wp-content/uploads/2020/01/palat_exvfylothebook.jpg

 

Τίνα Μανδηλαρά :"Παλατινή Ανθολογία: H ελληνική ποίηση που φώτισε τον κόσμο"

Ο IANOS, το Ίδρυμα Πολιτισμού και Εκπαίδευσης «Ανδρέας Λεντάκης» και οι εκδόσεις Gutenberg παρουσίασαν  το βιβλίο «500 Ποιήματα από την Παλατινή Ανθολογία», σε επιλογή και μετάφραση Ανδρέα Λεντάκη.

Μίλησαν οι:

Φωτεινή Λεντάκη, πρόεδρος Ιδρ. «Ανδρέας Λεντάκης»-ψυχολόγος-φιλόλογος

Γιώργος Κεντρωτής, κοσμήτορας της Σχολής Ιστορίας, Μετάφρασης & Διερμηνείας του Ιονίου Παν/μίου

Ανδρέας Ι. Βοσκός, ομ. καθ. Αρχαίας Ελληνικής Φιλολογίας στο Τμήμα Φιλολογίας ΕΚΠΑ

Την εκδήλωση πλαισίωσε  μουσικά η τραγουδίστρια και συνθέτις Νένα Βενετσάνου.

Συνόδευσαν: Νότης Μαυρουδής, κιθαρίστας-συνθέτης, Γιώργος Τοσικιάν, κιθαρίστας

«500 Ποιήματα από την Παλατινή Ανθολογία», σε επιλογή και μετάφραση Ανδρέα Λεντάκη

Η Παλατινή ή Ελληνική Ανθολογία είναι μία απ’ τις πολυτιμότερες πηγές για τη γνωριμία μας, όχι μόνο με την αρχαία ελληνική ποίηση, αλλά και με την Ποίηση γενικότερα. Το πι κεφαλαίο. Δεν μας γνωρίζει μονάχα με μιαν εποχή 17 αιώνων (τόσους καλύπτει αφού αρχίζει από τον 7ο αιώνα π.Χ. και φτάνει στο 950 μ.Χ.) αλλά και μας διδάσκει. Τα 3.700 ποιήματά της (σχεδόν όλα επιγράμματα, συνολικά γύρω στους 23.000 στίχους) δεν είναι μόνον ποίηση. Είναι και ποιητική. Και νομίζω πως το ποιητικό είδος που ‘ναι πιο κοντά προς την Ποίηση απ’ οποιοδήποτε άλλο, είναι το επίγραμμα.

24.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Βιριδιάνα (1977): κατάδυση στο σχιζοφρενικό σύμπαν των Λατίνων Καθολικών

To Βιριδιάνα είναι ισπανική-μεξικανική ταινία του 1961 σε σκηνοθεσία Λουίς Μπουνιουέλ. To σενάριο είναι του σκηνοθέτη και του Χούλιο Αλεχ...