Τρίτη, Δεκεμβρίου 31, 2013

Η μπαλάντα των κυριών και η προσευχή του Φρανσουά Βιγιόν

Φρανσουά Βιγιόν*
[Φρανσουά Βιγιόν - Βικιπαίδεια]
el.wikipedia.org/wiki/  

 
ΜΠΑΛΑΝΤΑ
ΤΩΝ ΚΥΡΙΩΝ ΤΟΥ ΠΑΛΙΟΥ ΚΑΙΡΟΥ


Πέστε μου πού, σε ποιο μέρος της γης,
είναι η Φλώρα, η ωραία από τη Ρώμη,
η Αλκιβιάδα, κι ύστερα η Θαΐς,
η ξαδέλφη της με τη χρυσή κόμη;
Ηχώ απαλή, σκιά σε λίμνη, τρόμοι
των φύλλων, ροδοσύννεφα πρωινά,
η εμορφιά τους δεν έδυσεν ακόμη.
Μα πού 'ναι τα χιόνια τ' αλλοτινά;

Πού 'ναι η αγνή και φρόνιμη Ελοΐς;
Γι' αυτήν είχε τότε καλογερέψει
ο Πέτρος Αμπαγιάρ. Άλλος κανείς
όμοια στον έρωτα δε θα δουλέψει.
Κι η βασίλισσα που έκαμε τη σκέψη
κι έριξε στο Σηκουάνα, αληθινά,
το σοφό Μπουριντάν για να μουσκέψει;
Μα πού 'ναι τα χιόνια τ' αλλοτινά;

Η ρήγισσα Λευκή, ρόδον αυγής,
με τη φωνή της τη γλυκά ακουσμένη,
η Βέρθα, η Βεατρίκη, η Αρεμβουργίς
του Μαίν, η Σπαρτιάτισσα η Ελένη,
κι η καλή Ιωάννα από τη Λορραίνη,
όλες ανοίξεως όνειρα τερπνά,
η ανάμνησή τους ζωηρή απομένει.

Μα πού 'ναι τα χιόνια τ' αλλοτινά;
Πρίγκιψ, αν τις αναζητείτε τώρα,
τάχα θα τις έβρετε πουθενά,
τάχα θα υπάρχουν σε καμιά χώρα;
Μα πού 'ναι τα χιόνια τ' αλλοτινά;


Mτφρ. Κ. Γ. Καρυωτάκης
(1896-1928)

***************************************************************
 H ΠΡΟΣΕΥΧΗ ΤΟΥ ΦΡΑΝΣΟΥΑ ΒΙΓΙΟΝ

Τραγούδι στα Ρωσικά: Regina Spektor
Τίτλος: The Prayer of François Villon (Molitva)

Συνθέτης: Bulat Okudzhava
Album: What We Saw From The Cheap Seats (deluxe edition)
Label: Sire
Year: 2012
Country: USA

This is a cover of a song by Bulat Okudzhava, here translated to english by Alec Vagapov:

website: www.reginaspektor.com

While the world is still turning, and while the daylight is broad,
Oh Lord, pray, please give everyone what he or she hasn't got.
Give the timid a horse to ride, give the wise a bright head,
Give the fortunate money and about me don't forget.

While the world is still turning, Lord, You are omnipotent,
Let those striving for power wield it to their heart's content.
Give a break to the generous, at least for a day or two,
Pray, give Cain repentance, and remember me, too.

I know You are almighty, and I believe You are wise
Like a soldier killed in a battle believes he's in paradise.
Like every eared creature believes, oh, my Lord, in You,
Like we believe, doing something, not knowing what we do.

Oh Lord, oh my sweet Lord, my blue eyed Lord, You're good!
While the world is still turning, wondering, why it should,
While it has got sufficient fire and time, as You see,
Give each a little of something and remember about me!

Δεν υπάρχουν σχόλια:

ΕΛΕΝΗ ΚΑΡΑΪΝΔΡΟΥ : To τραγούδι της Ρόζας-«Θέλησα ν’ αλλάξω τον κόσμο/ Κι έγινα το τραγούδι/ για να σώσω τ’ όνειρο/ πέρ’ από τον άνεμο»...

Rosa's Song (1982) · Eleni Karaindrou (Σύνθεση και φωνή)· Vangelis Skouras · Petros Protopapas · String Orchestra · Lefteris Chalkiadaki...