Σάββατο, Ιουλίου 14, 2012

Η ΕΛΛΗΝΙΚΗ ΜΥΘΟΛΟΓΙΑ ΩΣ ΠΗΓΗ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗΣ ΕΜΠΝΕΥΣΗΣ


Jean Philippe Rameau
(1683-1764)
 Tristes Apprêts, Pâles Flambeaux
Άρια από την όπερα «Κάστωρ και Πολυδεύκης»*
 ("Castor Et Pollux") Πράξη ΙΙ , Σκηνή ΙΙ

Performed by Agnès Mellon (uncredited) with Les Arts Florissants
Conducted by William Christie
Courtesy of Harmonia Mundi s.a.

Γαλλικό κείμενο με αγγλική απόδοση 
Tristes apprêts, pâles flambeaux,
Sad endings, pale troches,
Jour, plus affreux que les ténèbres,
Day, more dreadful than darkness,
Astres lugubres des tombeaux,
Gloomy stars of the tomb,
Non, je ne verrai plus que vos clartés funèbres.
No, I no longer see your awful brilliance.

Toi, qui vois mon cœur éperdu,
You, who see my distraught heart,
Père du jour, ô soleil, ô mon père!
Father of light, O sun, O my father!
Je ne veux plus d'un bien, que Castor a perdu,
I desire only one good, which Castor has lost,
Et je renonce à ta lumière.
And I give up your light.

Tristes apprêts, pâles flambeaux,
Jour, plus affreux que les ténèbres,
Astres lugubres des tombeaux,
Non, je ne verrai plus que vos clartés funèbres.


 * Πατήστε εδώ για πληροφορίες σχετικές με τους => Διόσκουρους - Βικιπαίδεια

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Vincenzo Capezzuto "Twas within a furlong of Edinborough town"/Ήταν σε απόσταση αναπνοής από το Εδιμβούργο /(L'Arpeggiata)

From the CD Music for a While - Improvisations on Purcell (Erato/Warner Classics) 'Twas within a furlong z605/2 from The Mock Marriage, ...