Δ. Μαρωνίτης: Η «οδύσσεια» της μετάφρασης του Ομήρου
Κάθε εμφάνιση του διακεκριμένου Ομηριστή Δημήτρη Μαρωνίτη είναι
ένα γεγονός στην Ελλάδα αλλά και στο εξωτερικό. Το ίδιο συνέβη πριν από
μέρες και στην εμφάνιση του ακάματου αυτού μεταφραστή αρχαίων κειμένων
στη Δημοτική Βιβλιοθήκη της Πάτρας, όπου μίλησε για την "Ιλιάδα",
μαγεύοντας με την ανάλυσή του για πολλοστή φορά το πυκνό ακροατήριο
απλών και επώνυμων Πατρινών πολιτών αλλά και συγγραφέων. Αφορμή στάθηκε
το έργο "Ιλιάδα" του Ομήρου που ανέβασε ο Στάθης Λιβαθηνός, στηριζόμενος
στη μετάφραση του κ. Μαρωνίτη. Η χημεία της συνεργασίας είχε θετικά
αποτελέσματα μάλιστα, αν κρίνουμε από το μπιζάρισμα στο τέλος της
παράστασης, (Ρωμαϊκό Ωδείο), την οποία πρώτιστα "έκλεψε" ο γνωστός
Πανεπιστημιακός δάσκαλος. "Τελείωσε ο Μαρωνίτης είναι μοναδικός στις
μεταφράσεις του στα αρχαία ελληνικά κείμενα. Είναι μεγάλο όφελος να
βλέπεις αυτό τον εργάτη του λόγου στα 85 του χρόνια να συμπάσχει με τους
ηθοποιούς και να συγκινείται που βρίσκεται στο αρχαίο μνημείο", τόνισε
για το TVXS o Πατρινός ιστορικός Βασ. Λάζαρης.
Δ.Μ: Η δική μου τιμή και συγκίνηση είναι ίδια και
μεγαλύτερη χωρίς αμφιβολία. Η Πάτρα είναι μία πόλη που μού άρεσε από την
πρώτη φορά που ήρθα, από τα μέσα της δεκαετίας του 1950. Τότε που
επισκέφθηκα για πρώτη φορά, με ξεναγό τον Πανεπιστημιακό δάσκαλο και
νεο-ελληνιστή Λίνο Πολίτη, που με αγαπούσε και τον αγαπούσα από τα
φοιτητικά μου χρόνια στο Πανεπιστήμιο - στη γενέτειρά μου την
Θεσσαλονίκη. Νομίζω ότι ήταν μισοΠατρινός ο Πολίτης και όταν κατεβήκαμε
για πρώτη φορά με είχε από κοντά και με περιήγαγε στα αξιοθέατα των
Πατρών. Τότε εντύπωση ιδιαίτερη μού είχε κάνει το Αρχαιολογικό Μουσείο
το παλιό, το οποίο ήταν καταπληκτικό και είχε πολύ ωραία και σπάνια
ευρήματα.
Ερώτ. Από τα μέσα της δεκαετίας του 1950 και μετά έχετε
βρεθεί πολλές φορές στην πόλη του Πατρέα και πριν από λίγο καιρό
βρεθήκατε στο βιβλιοπωλείο "Πολύεδρο", όπου έγινε αφιέρωμα για την
προσφορά σας στα Γράμματα.
[.............................]
Η ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΕΔΩ=> Δ. Μαρωνίτης: Η «οδύσσεια» της μετάφρασης του Ομήρου | TVXS - TV Χωρίς Σύνορα
Κάθε εμφάνιση του διακεκριμένου Ομηριστή Δημήτρη Μαρωνίτη είναι
ένα γεγονός στην Ελλάδα αλλά και στο εξωτερικό. Το ίδιο συνέβη πριν από
μέρες και στην εμφάνιση του ακάματου αυτού μεταφραστή αρχαίων κειμένων
στη Δημοτική Βιβλιοθήκη της Πάτρας, όπου μίλησε για την "Ιλιάδα",
μαγεύοντας με την ανάλυσή του για πολλοστή φορά το πυκνό ακροατήριο
απλών και επώνυμων Πατρινών πολιτών αλλά και συγγραφέων. Αφορμή στάθηκε
το έργο "Ιλιάδα" του Ομήρου που ανέβασε ο Στάθης Λιβαθηνός, στηριζόμενος
στη μετάφραση του κ. Μαρωνίτη. Η χημεία της συνεργασίας είχε θετικά
αποτελέσματα μάλιστα, αν κρίνουμε από το μπιζάρισμα στο τέλος της
παράστασης, (Ρωμαϊκό Ωδείο), την οποία πρώτιστα "έκλεψε" ο γνωστός
Πανεπιστημιακός δάσκαλος. "Τελείωσε ο Μαρωνίτης είναι μοναδικός στις
μεταφράσεις του στα αρχαία ελληνικά κείμενα. Είναι μεγάλο όφελος να
βλέπεις αυτό τον εργάτη του λόγου στα 85 του χρόνια να συμπάσχει με τους
ηθοποιούς και να συγκινείται που βρίσκεται στο αρχαίο μνημείο", τόνισε
για το TVXS o Πατρινός ιστορικός Βασ. Λάζαρης.
Τον κ. Μαρωνίτη συναντήσαμε τρεις ώρες πριν την παρουσίαση του έπους,
στο ΡωμαΪκό Ωδείο και μιλήσαμε μαζί του (σε ένα από τα πιο κεντρικά
καφέ της πόλης στην Αγίου Νικολάου) για τους δεσμούς του με την Πάτρα
για τον Ακαδημαϊκό Λίνο Πολίτη, για "το Διεθνές Φεστιβάλ της πόλης που
άλλαξε το 1986 τον πολιτιστικό χάρτη, χάρη στο Θάνο Μικρούτσικο, που το
ξεκίνησε". Ο γνωστός Πανεπιστημιακός δάσκαλος αναφέρθηκε κατά κύριο λόγο
στην "οδύσσεια" της μετάφρασης των Ομηρικών Επών. Στο τέλος της μικρής
αυτής συνέντευξης, έδωσε έμφαση στην "Ιλιάδα" που είχε μεγάλη απήχηση,
χάρη στη δουλειά αλλά και στο ταλέντο του διακεκριμένου σκηνοθέτη Στάθη
Λιβαθηνού, με τον οποίο ο Δημ. Μαρωνίτης είχε πολύ θετική συνεργασία για
το συγκεκριμένο έπος, που διήρκεσε περισσότερο από δύο χρόνια μέχρι την
φετεινή παράσταση που θα περιοδεύσει με καλούς οιωνούς, όπως πιστεύει. Συνέντευξη στην Χρυσή Κοσμάτου
Ερώτ.:Χαρά και τιμή η παρουσία σας κάθε φορά που είστε μαζί μας κ. Μαρωνίτη...στο ΡωμαΪκό Ωδείο και μιλήσαμε μαζί του (σε ένα από τα πιο κεντρικά
καφέ της πόλης στην Αγίου Νικολάου) για τους δεσμούς του με την Πάτρα
για τον Ακαδημαϊκό Λίνο Πολίτη, για "το Διεθνές Φεστιβάλ της πόλης που
άλλαξε το 1986 τον πολιτιστικό χάρτη, χάρη στο Θάνο Μικρούτσικο, που το
ξεκίνησε". Ο γνωστός Πανεπιστημιακός δάσκαλος αναφέρθηκε κατά κύριο λόγο
στην "οδύσσεια" της μετάφρασης των Ομηρικών Επών. Στο τέλος της μικρής
αυτής συνέντευξης, έδωσε έμφαση στην "Ιλιάδα" που είχε μεγάλη απήχηση,
χάρη στη δουλειά αλλά και στο ταλέντο του διακεκριμένου σκηνοθέτη Στάθη
Λιβαθηνού, με τον οποίο ο Δημ. Μαρωνίτης είχε πολύ θετική συνεργασία για
το συγκεκριμένο έπος, που διήρκεσε περισσότερο από δύο χρόνια μέχρι την
φετεινή παράσταση που θα περιοδεύσει με καλούς οιωνούς, όπως πιστεύει. Συνέντευξη στην Χρυσή Κοσμάτου
Δ.Μ: Η δική μου τιμή και συγκίνηση είναι ίδια και
μεγαλύτερη χωρίς αμφιβολία. Η Πάτρα είναι μία πόλη που μού άρεσε από την
πρώτη φορά που ήρθα, από τα μέσα της δεκαετίας του 1950. Τότε που
επισκέφθηκα για πρώτη φορά, με ξεναγό τον Πανεπιστημιακό δάσκαλο και
νεο-ελληνιστή Λίνο Πολίτη, που με αγαπούσε και τον αγαπούσα από τα
φοιτητικά μου χρόνια στο Πανεπιστήμιο - στη γενέτειρά μου την
Θεσσαλονίκη. Νομίζω ότι ήταν μισοΠατρινός ο Πολίτης και όταν κατεβήκαμε
για πρώτη φορά με είχε από κοντά και με περιήγαγε στα αξιοθέατα των
Πατρών. Τότε εντύπωση ιδιαίτερη μού είχε κάνει το Αρχαιολογικό Μουσείο
το παλιό, το οποίο ήταν καταπληκτικό και είχε πολύ ωραία και σπάνια
ευρήματα.
Ερώτ. Από τα μέσα της δεκαετίας του 1950 και μετά έχετε
βρεθεί πολλές φορές στην πόλη του Πατρέα και πριν από λίγο καιρό
βρεθήκατε στο βιβλιοπωλείο "Πολύεδρο", όπου έγινε αφιέρωμα για την
προσφορά σας στα Γράμματα.
[.............................]
Η ΣΥΝΕΧΕΙΑ ΕΔΩ=> Δ. Μαρωνίτης: Η «οδύσσεια» της μετάφρασης του Ομήρου | TVXS - TV Χωρίς Σύνορα
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου