Anthony Horowitz: «Είμαι φιλέλληνας και προσπαθώ να μάθω Ελληνικά»
Συνέντευξη στη Λεμονιά ΒασβάνηΣτη Θεσσαλονίκη, στο Public Τσιμισκή, θα βρεθεί την Τρίτη 11 Ιούνη 2019 (στις 19.00) ο Anthony Horowitz στο πλαίσιο της πρόσκλησης που του έγινε για τα Βραβεία Βιβλίου Public 2019.
Με αφορμή την τελετή απονομής των Βραβείων που θα γίνει στην Αθήνα στις 13/6, ο Bρετανός συγγραφέας θα απονείμει το ειδικό βραβείο «Τιμώμενη χώρα: Ηνωμένο Βασίλειο». Ωστόσο η σχέση του με την χώρα μας δεν είναι καινούρια. Ο ίδιος περνάει 3-4 μήνες τον χρόνο στην αγαπημένη του Κρήτη. Μάλιστα όπως μας ανακοίνωσε προσπαθεί να μάθει και ελληνικά, αν και όπως ομολογεί είναι ιδιαιτέρως δύσκολα.
Στην πόλη μας θα μιλήσει για τα βιβλία του «Η λέξη είναι φόνος» και «Οι φόνοι της κίσσας» που κυκλοφορούν στα ελληνικά από τις εκδόσεις Διόπτρα, θα αναφερθεί στην σειρά μυθιστορημάτων του με ήρωα Alex Rider, που έχει πουλήσει πάνω από 19 εκατομμύρια αντίτυπα, και μεταφέρθηκε και στον κινηματογράφο, αλλά και για την συγγραφή τηλεοπτικών σεναρίων που έχει κάνει σε σειρές βραβευμένες τηλεοπτικές σειρές (Foyle’s War - Midsomer Murders). Λίγο πριν φτάσει στη Θεσσαλονίκη μίλησε μαζί μας για τον Alex Rider που τον εμπνεύστηκε από τον James Bond, για την τηλεόραση που «είναι στα καλύτερά της», αλλά και για την στιγμή που αποφάσισε πως θα γίνει συγγραφέας.
-Γράφετε παιδικά βιβλία, σενάρια για τηλεοπτικές σειρές και ταινίες. Τι σημαίνει το γράψιμο για εσάς;
-Το γράψιμο είναι όλη μου η ζωή. Από πολύ μικρή ηλικία ήξερα ότι θα γράφω ιστορίες και για να είμαι ειλικρινής νιώθω ζωντανός μόνο όταν κάθομαι στο γραφείο μου με ένα στυλό στο χέρι ή όταν περπατώ στην ακτή μιας παραλίας στην Κρήτη σκεπτόμενος ιδέες. Αγαπώ ό,τι έχει σχέση με το γράψιμο. Με «απορροφά».
-Τι σας δίνει έμπνευση;
-Έχω πολλές ιδέες στη διάρκεια της ημέρας. Μπορώ να διαβάσω κάτι στην εφημερίδα, να δω κάτι στο δρόμο, να κρυφακούσω μια συζήτηση, να ονειροπολήσω… το αποτέλεσμα θα είναι μια ιστορία! Το μυστικό για μένα είναι να αναγνωρίσω τη μεγάλη ιδέα, την ιδέα που μπορεί να ζήσω με αυτήν δύο – τρία χρόνια (αν την μετατρέψω σε μυθιστόρημα) και να ξεχάσω όλα τα υπόλοιπα.
-Ο Alex Rider ήταν ο ήρωας που απογείωσε την διεθνή σας καριέρα. Πώς γεννήθηκε; Και πώς νιώθετε που τον πλάσατε;
-Είμαι πολύ περήφανος για τον Alex, κυρίως επειδή συχνά μου λένε πως έδωσε κίνητρο σε πολλούς να αρχίσουν να διαβάζουν λογοτεχνία. Πιστεύω πως τα βιβλία και ειδικότερα τα μυθιστορήματα, είναι σημαντικότερα από ποτέ άλλοτε σε έναν κόσμο όπου η ενσυναίσθηση και η κατανόηση φαίνεται να εκλείπουν. Το Stormbreaker (η πρώτη περιπέτεια του Alex) ήταν το 10ο βιβλίο μου και η πρώτη μου μεγάλη επιτυχία. Εμπνεύστηκα τον Alex από τις ταινίες James Bond και από την άποψή μου πως ο Bond είχε μεγαλώσει αρκετά. Στην πραγματικότητα ο Alex δεν είναι καθόλου σαν τον James Bond, αλλά ακόμη κι αν είναι, ήταν ένας ήρωας που αγαπήθηκε και με έκανε κι εμένα γνωστό. Κυριολεκτικά άλλαξε τη ζωή μου!
-Ποια θεωρείτε τα βασικά συστατικά μιας επιτυχίας σε ένα βιβλίο/ σε μια σειρά/ σε μια ταινία;
-Υπάρχουν βασικά συστατικά και πώς ορίζεις ότι κάτι είναι επιτυχία; Δεν υπάρχει πραγματική απάντηση σε αυτή την ερώτηση, αλλά θα έλεγα πως για μένα το πιο σημαντικό στοιχείο είναι η αίσθηση της “απορρόφησης”, της “βύθισης”. Όταν γράφω και εσύ διαβάζεις, ελπίζω ότι και οι δύο θα χαθούμε μέσα στις σελίδες του βιβλίου, θα μας συνεπάρουν η πλοκή, οι χαρακτήρες, οι εκπλήξεις. Πιστεύω πως είναι επικίνδυνο να προσπαθείς να υπεραναλύσεις τι κάνει ένα βιβλίο να “λειτουργήσει”. Αυτό οδηγεί σε μια φόρμουλα, σε μηχανισμούς και σε έλλειψη έκπληξης. Πιστεύω στο κύμα, στη ροή!
-Θυμάστε τη στιγμή που αποφασίσατε να γίνετε συγγραφέας;
-Φυσικά! Ήμουν 10 ετών. Πήγαινα σε ένα φριχτό οικοτροφείο στο Νότιο Λονδίνο. Ήμουν το πιο κουτό αγόρι στην τάξη και οι δάσκαλοί μου μού το είχαν ξεκαθαρίσει ότι ήμουν άχρηστος. Έπειτα άρχισα να διαβάζω - στη σχολική βιβλιοθήκη. Τα πρώτα βιβλία που αγάπησα ήταν για τον Tintin. Αλλά η πιο σημαντική στιγμή στη ζωή μου ήταν όταν άρχισα να διηγούμαι ιστορίες στους συμμαθητές μου… λίγο πριν κοιμηθούμε, το βράδυ. Εκείνη την στιγμή ανακάλυψα τον εαυτό μου και ήξερα, χωρίς αμφιβολία, τι θα έκανα για την υπόλοιπη ζωή μου.
-Στους «Φόνους της κίσσας» (Magpie Murders) χρησιμοποιείτε την πλοκή του βιβλίου μέσα στο βιβλίο. Γιατί; Και πώς αυτό βοηθά στο χτίσιμο της ιστορίας σας;
-Προσπαθώ να κάνω πράγματα που δεν έχω ξανακάνει, να ανατρέψω την αφήγηση των αστυνομικών μυθιστορημάτων ύφους “Agatha Christie”. Επίσης με ενδιαφέρει αυτό που λέγεται μεταμυθοπλασία (metafiction), η ιδέα του να μπορείς να χρησιμοποιήσεις βιβλία για να σχολιάσεις τον κόσμο της συγγραφής. Όντας συγγραφέας για περισσότερα από 40 χρόνια, με ενδιαφέρει να εξερευνώ τι κάνω, γιατί το κάνω και γιατί (ευτυχώς) ο κόσμος το διαβάζει!
-Σε αρκετά από τα βιβλία σας και στις σειρές σας μέσα από την γραφή σας οι αναγνώστες/ θεατές μπορούν να φανταστούν άλλες εποχές ή να δουν πώς εργάζεται ένας ντετέκτιβ που συνδυάζει στοιχεία για να λύσει ένα έγκλημα. Πόσο σημαντική είναι η έρευνα για έναν συγγραφέα;
-Πιστεύω πως είναι σημαντικό να γράφεις από μια θέση εξουσίας. Όταν γράφω για τον Alex Rider σημαίνει ότι ξέρω αρκετά για όπλα, ελικόπτερα, αυτοκίνητα, διαφορετικά είδη τεχνολογίας κλπ. Αλλά αυτό ισχύει το ίδιο και για τα βιβλία ενηλίκων που έχω γράψει. Αν ο αναγνώστης χρειάζεται να πιστέψει την ιστορία, πρέπει να πιστέψει τον κόσμο στον οποίο αυτή εκτυλίσσεται.
-Τελευταία βλέπουμε τηλεοπτικές σειρές που ανθίζουν και καταλαμβάνουν ολοένα και μεγαλύτερο χώρο στον τομέα της ψυχαγωγίας. Πώς σχολιάζετε αυτό το γεγονός και τι σημαίνει για εσάς ως συγγραφέα και ως θεατή;
-Τελευταία βλέπω το CHERNOBYL- δεν γνωρίζω αν είναι διαθέσιμο στην Ελλάδα, αλλά αν είναι, πρέπει να το δείτε. Είναι φανταστικό και δείχνει πόσο ψηλά έχει ανεβεί ο πήχης. Τώρα γράφω σενάρια για δύο τηλεοπτικές σειρές, ένα για μια Γαλλική εταιρεία και ένα για τις ΗΠΑ. Αυτό δείχνει πόσο διεθνής έχει γίνει η τηλεόραση. Οπότε ως συγγραφέας έχω περισσότερες ευκαιρίες και μεγαλύτερες φιλοδοξίες. Ως θεατής, η τηλεόραση ποτέ δεν ήταν καλύτερη!
-Έρχεστε στην Ελλάδα να παρουσιάσετε το Βραβείο «Τιμώμενη χώρα: Ηνωμένο Βασίλειο» στην τελετή απονομής των Βραβείων Βιβλίου Public και για να παρουσιάσετε τη δουλειά σας. Πριν αναφερθήκατε και στην Κρήτη…. Ποια η σχέση σας με την χώρα μας και τι γνωρίζετε για τους Έλληνες συγγραφείς;
-Ζω για 3-4 μήνες κάθε χρόνο στην Κρήτη – αγόρασα ένα σπίτι εκεί πριν 6 χρόνια – οπότε πιστεύω πως ξέρω κάποια πράγματα τουλάχιστον για ένα μέρος της χώρας σας – και μπορώ να πω ειλικρινά πως είμαι φιλέλληνας. Μάλιστα προσπαθώ να μάθω και ελληνικά… αν και είναι τόσο τρομερά δύσκολο. Όταν ήμουν παιδί, λάτρευα τους ελληνικούς μύθους και θρύλους και ίσως κι αυτό ήταν μέρος του ταξιδιού μου μέχρι να γίνω συγγραφέας.
Τώρα όσον αφορά στους Έλληνες συγγραφείς, ντρέπομαι που δεν διαβάζω αρκετά μεταφρασμένα βιβλία – αλλά αγαπώ την ποίηση του Σεφέρη που μπορώ (περίπου) να τη διαβάσω στο πρωτότυπο.
Σημείωση: Στο ειδικό βραβείο «Τιμώμενη χώρα: Ηνωμένο Βασίλειο» συμμετέχουν Έλληνες εκδότες με τίτλους Μεταφρασμένης Λογοτεχνίας από συγγραφείς του Ηνωμένου Βασιλείου και πρώτη έκδοση το 2018 (πρωτότυπη γλώσσα τα αγγλικά). Σε συνεργασία με το British Councilψήφισαν οι Rachel Stevens, Senior Programme Manager για τη Λογοτεχνία στο British Council και Dr James Miller, συγγραφέας καιSenior Lecturer Αγγλικής Λογοτεχνίας και Δημιουργικής Γραφής στο Πανεπιστήμιο του Kingston, οι οποίοι ανέδειξαν τη short list των 10 τίτλων από τους οποίους θα προκύψουν οι τελικοί νικητές μετά τις ψήφους της ειδικής επιτροπής που έχει συστήσει το Public σε συνεργασία με το Βρετανικό Συμβούλιο.
-Ο Anthony Horowitz θα κάνει αντίστοιχη παρουσίαση και στο Public Συντάγματος στις 12 Ιουνίου
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου