Παρασκευή, Μαρτίου 16, 2007

Κάνιστρο εκλεκτής Ποίησης

ΡΟΥΦΙΝΟΣ

Ποῦ νῦν Πραξιτέλης; ποῦ δ΄ αἱ χέρες αἱ Πολυκλείτου͵
αὐταῖς πρόσθε τέχναις πνεῦμα χαριζόμεναι;
τίς πλοκάμους Μελίτης εὐώδεας ἢ πυρόεντα
ὄμματα καὶ δειρῆς φέγγος ἀποπλάσεται;
ποῦ πλάσται͵ ποῦ δ΄ εἰσὶ λιθοξόοι; ἔπρεπε τῇδε
μορφῇ νηὸν ἔχειν ὡς μακάρων ξοάνῳ.
W.R. PatonThe Greek Anthology, p. 135

(Για τη Μελίτη)
Πού 'ναι τώρα ο Πραξιτέλης; Πού 'ναι τα χέρια του Πολυκλείτου,
που εμψύχωναν με χάρη τα έργα της παλιάς τέχνης ;
Ποιος θα πλάσει τις μυρωδάτες πλεξούδες της Μελίτης ή τα
όλο φλόγα μάτια και του λαιμού της τη λαμπράδα;
Πού είναι οι πλάστες ; Πού είναι οι λιθοξόοι;
Με τέτοια ομορφιά σαν άγαλμα θεάς, της έπρεπε να 'χει ναό.

1 σχόλιο:

ellinida είπε...

Και τι κάνιστρο!

Vincenzo Capezzuto "Twas within a furlong of Edinborough town"/Ήταν σε απόσταση αναπνοής από το Εδιμβούργο /(L'Arpeggiata)

From the CD Music for a While - Improvisations on Purcell (Erato/Warner Classics) 'Twas within a furlong z605/2 from The Mock Marriage, ...