Πέμπτη, Αυγούστου 06, 2020

Ένα υποδειγματικό αστυνομικό νουάρ του μετρ Ζορζ Σιμενόν

 Georges Simenon en 1963.

 «Δεν είχαν περάσει δύο ώρες , μετά το μεσημεριανό γεύμα, στο σαλόνι όπου περάσαμε για τον καφέ. Στεκόμουν όρθιος  μπροστά στο παράθυρο, αρκετά κοντά στο τζάμι  ώστε  να νιώθω την κρύα υγρασία, όταν  άκουσα πίσω μου τη φωνή της γυναίκας μου.
 - Σκοπεύεις να βγεις  το απόγευμα; 
Αυτές οι λέξεις, οι τόσο απλές και  συνηθισμένες, μου φάνηκαν  βαριές από  νόημα, σαν να κρύβονταν ανάμεσα στις συλλαβές των σκέψεων που ούτε η  Βίβιαν ούτε εγώ τολμούσαμε  να εκφράσουμε. 
Δεν απάντησα αμέσως, όχι επειδή δίσταζα για τις προθέσεις μου, αλλά επειδή είχα μείνει για λίγο σε αυτό το μικρό αγωνιώδες  σύμπαν, πιο πραγματικό, κατά βάθος , από τον καθημερινό κόσμο , που δίνει την εντύπωση ότι ανακαλύπτει την άλλη πλευρά της ζωής. 
Κατάφερα να ψελλίσω : - Όχι. Όχι σήμερα.»

https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/41c4eiiW2aL._SX210_.jpgEn cas de malheur  — Wikipédia

 Έτσι ξεκινάει ένα  θαυμάσιο  νουάρ αστυνομικό  μυθιστόρημα  από το μετρ του είδους Ζορζ Σιμενόν,το οποίο , κατά πάσα πιθανότητα, δεν έχει μεταφραστεί στην Ελλάδα, μολονότι έγινε μία συνταρακτική ταινία (En cas de Malheur, ασπρόμαυρο, Γαλλία-Ιταλία 1958) του Κλοντ Οτάν Λαρά, με τους Ζαν Γκαμπέν και Μπριζίτ Μπαρντό.) η οποία στην εποχή της προκάλεσε μεγάλο σκάνδαλο με την τολμηρότητα του θέματός της αλλά και κάποιων σκηνών που λογοκρίθηκαν ύστερα από παρεμβάσεις της της καθολικής εκκλησίας,

Ο François Truffaut  χαρακτήρισε την ταινία En cas de malheur ως την καλύτερη ταινία του Autant-Lara και τη συνέκρινε με τα έργα τουΖαν Ανούιγ, σημειώνοντας: «Βγήκαμε από τον κινηματογράφο  με ένα μείγμα αηδίας και θαυμασμού, ένα αίσθημα ικανοποίησης που είναι πραγματικό αλλά και  ατελές.  100% γαλλικό προϊόν , με όλες τις αρετές και τις κακίες που συνεπάγεται αυτό: μια ανάλυση που είναι τόσο λεπτή και στενή, μια επιδεξιότητα  αναμεμιγμένη με την κακία, ένα πνεύμα άψογης παρατήρησης που κατευθύνεται προς την αθλιότητα και ένα ταλαντούχο χέρι που δίνει ένα μήνυμα ελευθερίας στο τέλος. "

 

Υπόθεση:
Ένας φτασμένος και σεβαστός παντρεμένος μεσήλικας δικηγόρος υπερασπίζεται με επιτυχία μια νεαρή πεταλουδίτσα ,  πανέμορφη αλλά επιπόλαιη, που κατηγορείται για ληστεία με άσκηση βίας.Την ερωτεύεται παράφορα, παρατάει τη γυναίκα του και νοικιάζει ένα σπίτι για να συζούν. Δεν γνωρίζει όμως  τίποτα από την προσωπική  ζωή της κοπέλας και τις αδυναμίες της

Τολμηρότατο φιλμ, που συνάντησε τη σκληρή κριτική της γαλλικής εκκλησίας και δημιούργησε σκάνδαλο στην αστική κοινωνία. Αφήγηση με βραδυφλεγείς ρυθμούς, με σημασία στην ψυχολογία και κοινωνιολογία, θυμίζει πολύ νουβέλ βαγκ.

Διαβάστε αναλυτικά για την ταινία  :Υβέτ, το κορίτσι της ακολασίας - Βικιπαίδεια


Ζωρζ Σιμενόν - Βικιπαίδεια



  • Add to Phrasebook
    • No word lists for French -> Greek...
    • Create a new word list...
  • Copy
  • Add to Phrasebook
    • No word lists for French -> Greek...
    • Create a new word list...
  • Copy
  • Add to Phrasebook
    • No word lists for French -> Greek...
    • Create a new word list...
  • Copy
  • Add to Phrasebook
    • No word lists for French -> Greek...
    • Create a new word list...
  • Copy
  • Add to Phrasebook
    • No word lists for French -> Greek...
    • Create a new word list...
  • Copy
  • Add to Phrasebook
    • No word lists for French -> Greek...
    • Create a new word list...
  • Copy
  • Add to Phrasebook
    • No word lists for French -> Greek...
    • Create a new word list...
  • Copy
  • Add to Phrasebook
    • No word lists for French -> Greek...
    • Create a new word list...
  • Copy
  • Add to Phrasebook
    • No word lists for French -> Greek...
    • Create a new word list...
  • Copy
  • Add to Phrasebook
    • No word lists for French -> Greek...
    • Create a new word list...
  • Copy
  • Add to Phrasebook
    • No word lists for French -> Greek...
    • Create a new word list...
  • Copy
  • Add to Phrasebook
    • No word lists for French -> Greek...
    • Create a new word list...
  • Copy
  • Add to Phrasebook
    • No word lists for Catalan -> Greek...
    • Create a new word list...
  • Copy
  • Add to Phrasebook
    • No word lists for French -> Greek...
    • Create a new word list...
  • Copy
  • Add to Phrasebook
    • No word lists for French -> Greek...
    • Create a new word list...
  • Copy
  • Add to Phrasebook
    • No word lists for French -> Greek...
    • Create a new word list...
  • Copy
  • Add to Phrasebook
    • No word lists for French -> Greek...
    • Create a new word list...
  • Copy

Δεν υπάρχουν σχόλια:

♫ Tu Bella Ca' Lu Tieni-Oμορφούλα μου εσύ, με το στρογγυλό στήθος/Σε λένε Μαρία, τόσο όμορφο όνομα / Σου το έδωσε η Μαντόνα

L'arpeggiata – Tu bella ca lu tieni lu pettu tundu (Tarantella) Συνθέτης :Pino De Vittorio(1954 ) ...