Η πτώση
Ο θάνατος ενός ανθρώπου είναι όπως η πτώση ενός
ισχυρού έθνους
Που είχε γενναίους στρατούς, ηγέτες, και προφήτες,
Και πλούσια λιμάνια και πλοία σε όλες τις θάλασσες,
Μα τώρα πια δεν θα ελευθερώσει καμιά πολιορκημένη
πόλη,
Δεν θα μπει σε καμιά συμμαχία,
Γιατί οι πόλεις του είναι άδειες, ο πληθυσμός του
διασκορπισμένος,
Η γη του που κάποτε έφερνε σοδειά είναι σκεπασμένη
με αγκάθια,
Η αποστολή του ξεχάστηκε, η γλώσσα του χάθηκε,
Η διάλεκτος ενός τόπου ψηλά πάνω σε απρόσιτα
βουνά.
Μετάφραση από τα αγγλικά: Ασημίνα Ξηρογιάννη
(Tσέσλαφ Μίλος: Έξι ποιήματα - Vakxikon.gr)
Ο θάνατος ενός ανθρώπου είναι όπως η πτώση ενός
ισχυρού έθνους
Που είχε γενναίους στρατούς, ηγέτες, και προφήτες,
Και πλούσια λιμάνια και πλοία σε όλες τις θάλασσες,
Μα τώρα πια δεν θα ελευθερώσει καμιά πολιορκημένη
πόλη,
Δεν θα μπει σε καμιά συμμαχία,
Γιατί οι πόλεις του είναι άδειες, ο πληθυσμός του
διασκορπισμένος,
Η γη του που κάποτε έφερνε σοδειά είναι σκεπασμένη
με αγκάθια,
Η αποστολή του ξεχάστηκε, η γλώσσα του χάθηκε,
Η διάλεκτος ενός τόπου ψηλά πάνω σε απρόσιτα
βουνά.
Μετάφραση από τα αγγλικά: Ασημίνα Ξηρογιάννη
(Tσέσλαφ Μίλος: Έξι ποιήματα - Vakxikon.gr)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου