Πέμπτη, Ιανουαρίου 21, 2010

ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ , ΠΛΑΘΙΝΤΟ ΝΤΟΜΙΓΚΟ

ΧΡΟΝΙΑ ΠΟΛΛΑ , ΠΛΑΘΙΝΤΟ ΝΤΟΜΙΝΓΚΟ,
ΠΟΥ ΣΗΜΕΡΑ ΚΑΒΑΤΖΑΡΕΙΣ ΑΚΜΑΙΟΣ
ΤΑ 69 ΣΟΥ ΧΡΟΝΙΑ!


Όταν ο Πλάθιντο Ντομίνγκο ερμήνευσε

το θαυμάσιο « Ideale» του Paolo Tosti
ήταν 23 χρόνια μικρότερος:


Το ιταλικό κείμενο

Io ti seguii come'iride di pace
Lungo le vie del cielo;
Io ti seguii come un'amica face
De la notte nel velo.
E ti senti ne la luce, ne l'aria,
Nel profumo dei fiori;
E fu piena la stanza solitaria di te,
Dei tuoi splendori.
In te rapito,
Al suon de la tua voce
Lungamente sognai,
E de la terra ogni affanno, ogni croce
In quel giorno scordai.
Torna, caro ideal,
Torna un istante
A sorridermi ancora,
E a me risplenderà nel tuo sembiante
Una novell'aurora.
... una novell'aurora.
Torna, caro ideal, torna, torna!


Μετάφραση στα Αγγλικά

I followed you like a rainbow of peace
A long way across the sky;
I followed you like a friendly face
Of the night under a veil.
And you feel it in the light, in the air,
In the scent of the flowers;
And the solitary room was full of you,
Of your splendors.
Captivated by you,
By the sound of your voice
A long time I dreamed,
And all the worry of the earth, every cross
In that day is forgotten.
Return, beloved ideal,
Return for an instant.
Give me a smile again,
And to me the sparkle of your countenance
Will be a new dawn.
... a new dawn.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Vivaldi Four Seasons: complete, original version. (Με κείμενο που "νοηματίζει" τους εξαίσιους ήχους)

Antonio Vivaldi – Οι 4 Εποχές ΠΗΓΗ: Ο ΚΥΡΙΟΣ ΜΟΥΣΙΚΟΣ- dimandron.sites.sch.gr (ΑΠΟΣΠΑΣΜΑ) [.........................................] ΟΙ 4 Ε...