Σάββατο, Ιουνίου 07, 2008

Μαθήματα ποίησης για... βανδάλους

Κόσμος
Μαθήματα ποίησης για... βανδάλους


Μια πρωτότυπη τιμωρία περίμενε τους εφήβους οι οποίοι εισέβαλαν και κατέστρεψαν κατά τη διάρκεια πάρτι μία από τις οικίες του αμερικανού ποιητή Ρόμπερτ Φροστ στο Βερμόντ των ΗΠΑ: υποχρεώθηκαν, μεταξύ άλλων, όπως αναφέρει Το Βήμα (5/6/2008), να παρακολουθήσουν ειδικά μαθήματα για να διδαχθούν την ποίησή του.

«Αν αυτοί οι νέοι κατανοήσουν καλύτερα ποιος ήταν ο Ρόμπερτ Φροστ και τη συνεισφορά του στην κοινωνία μας,θα σέβονται στο εξής περισσότερο την ξένη περιουσία και θα μάθουν επίσης κάτι από αυτή την εμπειρία» δήλωσε ο εισαγγελέας Τζον Κουίν εξηγώντας την απόφασή του. Ο καθηγητής- και βιογράφος του Φροστ- Τζέι Παρίνι δέχθηκε να αναλάβει τη διδασκαλία των βανδάλων. Το περιστατικό συνέβη στο Χόμερ Νομπλ Φαρμ στο Ρίπτον, όπου ο αμερικανός ποιητής πέρασε 20 και πλέον καλοκαίρια προτού πεθάνει το 1963. Η αγροικία, η οποία βρίσκεται σε ένα αδιέξοδο δρομάκι, είναι ανοιχτή τους θερινούς μήνες.

Τον περασμένο Δεκέμβριο ένας 17χρονος πρώην υπάλληλος του Κολεγίου αποφάσισε να κάνει πάρτι με μπίρες στην αγροικία. Μαζεύτηκαν περίπου 50 καλεσμένοι. Πολλοί άρχισαν να γίνονται βίαιοι καταστρέφοντας ό,τι έβρισκαν μπροστά τους. Οι ζημιές ανήλθαν σε 7.000 ευρώ. Δίωξη ασκήθηκε σε συνολικά 28 άτομα.

Ο Ρόμπερτ Φροστ γεννήθηκε στο Σαν Φρανσίσκο της Καλιφόρνιας στις 26 Μαρτίου 1874. Τιμήθηκε τέσσερις φορές με το βραβείο Πούλιτζερ. Πέθανε στη Βοστώνη στις 29 Ιανουαρίου 1963. Η ζωή του στιγματίστηκε από μεγάλες απώλειες: ο πατέρας του πέθανε από φυματίωση το 1885, η μητέρα του από καρκίνο το 1900, η νεότερη αδελφή του εισήχθη σε ψυχιατρική κλινική, όπως και η κόρη του Ίρμα. Ο ίδιος, η μητέρα του και η σύζυγός του έπασχαν από κατάθλιψη.
e-paideia.net
***

Image:Robert Frost NYWTS.jpg

A Prayer in Spring

Oh, give us pleasure in the flowers today;
And give us not to think so far away
As the uncertain harvest; keep us here
All simply in the springing of the year.

Oh, give us pleasure in the orcahrd white,
Like nothing else by day, like ghosts by night;
And make us happy in the happy bees,
The swarm dilating round the perfect trees.

And make us happy in the darting bird
That suddenly above the bees is heard,
The meteor that thrusts in with needle bill,
And off a blossom in mid air stands still.

For this is love and nothing else is love,
To which it is reserved for God above
To sanctify to what far ends he will,
But which it only needs that we fulfill.

Robert Frost (1874-1963)

Δεν υπάρχουν σχόλια:

♫ Tu Bella Ca' Lu Tieni-Oμορφούλα μου εσύ, με το στρογγυλό στήθος/Σε λένε Μαρία, τόσο όμορφο όνομα / Σου το έδωσε η Μαντόνα

L'arpeggiata – Tu bella ca lu tieni lu pettu tundu (Tarantella) Συνθέτης :Pino De Vittorio(1954 ) ...