Ο Ζακ Μπουσάρ γεννήθηκε στο Κεμπέκ του Καναδά το 1940. Σπούδασε στο Πανεπιστήμιο του Λαβάλ όπου έμαθε Αρχαία Ελληνικά και Λατινικά, κατόπιν ήρθε στην Ελλάδα όπου γνώρισε μερικές από τις σημαντικοτερες προσωπικότητες των γραμμάτων της εποχής (Κ.Θ. Δημαρά, Στρατή Τσίρκα, Γ.Π. Σαββίδη κ.α.) και εκπόνησε διδακτορική διατριβή στη Νεότερη Ελληνική Λογοτεχνία στο Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης.
Ο Ζακ Μπουσάρ δίδαξε στο Πανεπιστήμιο του Μόντρεαλ επί πενήντα χρόνια. Μετέφρασε στα γαλλικά Έλληνες ποιητές όπως οι Καβάφης, Εγγονόπουλος, Εμπειρίκος, Σαχτούρης, Κωνσταντινίδης και πεζογράφους όπως οι Ν. Μαυροκορδάτος, Μάτεσις, Καραπάνου, Ζατέλη και Καχτίτσης.Έχει τιμηθεί με τον Χρυσό Σταυρό του Τάγματος Τιμής της Ελληνικής Δημοκρατίας ενώ πρόσφατα τιμήθηκε με το Μεγάλο Βραβείο Γραμμάτων 2025 μαζί με τους Βιτσέντζο Ρότολο, Ρόντρικ Μπίτον και Μόσχο Μορφακίδη-Φυλακτό.
Με αφορμή την κυκλοφορία του ποιητικού έργου της Ειρήνης Παππά «Θεοδώρα» σε δίγλωσση έκδοση, ελληνικά και γαλλικά, σε δική του μετάφραση από τις εκδόσεις Αιώρα, ο Ζακ Μπουσάρ συζητά με τον Μανώλη Πιμπλή για τη γνωριμία του με τη διεθνούς φήμης Ελληνίδα ηθοποιό, αλλά και γενικότερα για το διδακτικό και μεταφραστικό του έργο.
Ζακ Μπουσάρ/Βικιπαίδεια
Επίσης, στην εκπομπή αυτής της εβδομάδας ο συγγραφέας νουάρ λογοτεχνίας Πάνος Ιωαννίδης μιλά «σε πρώτο πρόσωπο» στην κάμερα του Βιβλιοβούλιου για το μυθιστόρημά του «Οι γυναίκες που φορούσαν τα μαύρα» (εκδ. Κέδρος 2024), ενώ η δημοσιογράφος Σταυρούλα Παπασπύρου συζητά με τον Μανώλη Πιμπλή για τα βιβλία «Τα θέλω όλα» του Ντομινίκ Αμερένα (μετάφραση: Δημήτρης Καρακίτσος, εκδ. Γεννήτρια 2025), «Αναγνωρίζοντας τον ξένο» της Ιζαμπέλλα Χαμμάντ (μετάφραση: Παναγιώτης Κεχαγιάς, εκδ. San Casciano 2025), «Ημερολόγιο Γάζας-Ιατρική εν μέσω γενοκτονίας» του Χρίστου Γεωργάλα (εκδ. Τόπος 2026).
«Βιβλιοβούλιο», από τον Τηλεοπτικό Σταθμό της Βουλής κάθε Σάββατο στις 17:00.

![]()
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου