Francesca
...You came in out of the night
and there were flowers in your hands,
now you will come out of a confusion of people,
out of a turmoil of speech about you.
I who have seen you amis the primal things
was angry when they spoke your name
in ordinary places.
I would that the cool waves might flow over my mind,
and that the world should dry as a dead leaf,
or as a dandelion seed-pod and be swept away,
so that I might find you again,
alone...
Ezra Pound (1885-1972), "Personae", 1920 .
Ξεπρόβαλες μέσα από τη νύχτα,
κι είχες λουλούδια στα χέρια σου,
Φραντσέσκα
κι είχες λουλούδια στα χέρια σου,
τώρα θα βγεις απ' την παραζάλη των ανθρώπων,
απ' το θόρυβο των λόγων για σένα.
απ' το θόρυβο των λόγων για σένα.
Εγώ που σ' έχω δει ανάμεσα στ' αρχέγονα πράγματα
θύμωνα όταν ανέφεραν τ' όνομά σου
σε κοινόχρηστα μέρη.
Μακάρι τα δροσερά κύματα να κατάκλυζαν το μυαλό μου
κι ο κόσμος να στέγνωνε σαν ξερό φύλλο
ή σαν φλούδι πικραλίδας και να το παράσερνε ο άνεμος,
ώστε να μπορέσω να σε ξαναβρώ,
μόνη.
Francesca
...Venivi innanzi uscendo dalla notte,
recavi fiori in mano
ora
uscirai fuori da una folla confusa,
da un tumulto di parole intorno a te
Io che ti avevo veduta fra le cose prime
mi adirai quando sentii dire il tuo nome in luoghi volgari
Avrei voluto che le onde fredde sulla mia mente fluttuassero
e che il mondo inaridisse come una foglia morta
o vuota bacca di dente di leone,
e che fosse spazzato via
per poterti ritrovare
SOLA...
...Venivi innanzi uscendo dalla notte,
recavi fiori in mano
ora
uscirai fuori da una folla confusa,
da un tumulto di parole intorno a te
Io che ti avevo veduta fra le cose prime
mi adirai quando sentii dire il tuo nome in luoghi volgari
Avrei voluto che le onde fredde sulla mia mente fluttuassero
e che il mondo inaridisse come una foglia morta
o vuota bacca di dente di leone,
e che fosse spazzato via
per poterti ritrovare
SOLA...
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου