Δευτέρα, Δεκεμβρίου 19, 2011

ΣΤΕΡΝΗ ΜΑΣ ΓΝΩΣΗ , ΠΟΥ ΔΕΝ ΤΗΝ ΕΙΧΑΜΕ ΠΡΩΤΑ...

 ΠΛΟΥΤΑΡΧΟΥ (46-120)  ΗΘΙΚΑ
ΠΕΡΙ ΤΟΥ ΜΗ ΔΕΙΝ ΔΑΝΕΙΖΕΣΘΑΙ
 [ΓΙΑΤΙ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΑΝΕΙΖΟΜΑΣΤΕ]

Ένα αρχαίο  κείμενο εξαιρετικής σημασίας
για τους ανθρώπους της εποχής μας, που από
τη λαχτάρα του πλουτισμού και της ευζωίας
υποθηκεύουν τη ζωή τους στους "νόμιμους"
και τους "παράνομους"  ληστάρχους, που
τρομοκρατούν και διαφεντεύουν τους λαούς
του κόσμου στο όνομα της "ελευθερίας των 
χρηματοπιστωτικών συναλλαγών".
Η χώρα μας ζει σήμερα ένα μεγάλο υπαρξιακό δράμα
λόγω της αδυναμίας μας να τιθασσεύσουμε το αδηφάγο
τέρας της απληστίας, το οποίο εξέθρεψαν  με απαράμιλλη
μαεστρία οι μεγάλοι "μάγοι" της αλλοτρίωσης , δηλαδή
οι τοκογλυφικές τράπεζες και τα τσιράκια τους οι πολιτικοί.

Gabriel Metsu, " Ο τοκογλύφος και η γυναίκα που κλαίει", 1654.
*
1. Ο Πλάτωνας στο έργο του " Νόμοι" απαγορεύει  να παίρνουν οι πολίτες νερό από τους γείτονές τους, αν πρώτα δεν έχουν   προσπαθήσει  να βρούνε νερό στη δική τους γη χωρίς επιτυχία , σκάβοντας δηλαδή ως το σημείο που θα συναντήσουν τη λεγόμενη κεραμίτιδα άργιλο, η οποία είναι από τη φύση της λιπαρή  και πυκνή , με αποτέλεσμα να κατακρατεί το νερό και να το  εμποδίζει να τη διαπερνά. Ο Πλάτωνας όμως  γράφει ότι όσοι άνθρωποι δεν έχουν τη δυνατότητα  για δικό τους νερό , επιτρέπεται να παίρνουν από το νερό  των γειτόνων τους, διότι ο Νόμος πρέπει να προσφέρει βοήθεια σε καταστάσεις αδυναμίας.
Δε θα έπρεπε, επομένως, να υπάρχει και ένας Νόμος για τα  χρήματα, που να μην επιτρέπει στους ανθρώπους να δανείζονται από τους άλλους και να καταφεύγουν σε ξένες πηγές, αν δεν  ελέγξουν  διεξοδικά πρώτα  τη δική τους περιουσία και τις δικές τους  δυνατότητες, και δε μαζέψουν σταγόνα σταγόνα καθετί που τους είναι χρήσιμο και αναγκαιο;
Οι άνθρωποι της εποχής μας, αν και έχουν αρκετά, δε χρησιμοποιούν  αυτά που διαθέτουν,  εξαιτίας του τρυφηλού  τρόπου ζωής  ,  της μαλθακότητας και  της πολυτέλειας. Η πιο μεγάλη απόδειξη αυτού (που λέω) είναι το γεγονός ότι  (οι δανειστές) δε δανείζουν (χρήματα) στους άπορους ανθρώπους , αλλά  σ΄εκείνους που θέλουν να γίνουν πιο εύποροι. Φέρνουν μάλιστα μάρτυρες και δίνουν εγγυήσεις για το αξιόχρεό τους, ενώ κανονικά θα 'πρεπε γι΄αυτόν ακριβώς το  λόγο να μην συνάπτουν δάνεια.

[Συνεχίζεται...]

[Μετάφραση: Gerontakos]

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Vincenzo Capezzuto "Twas within a furlong of Edinborough town"/Ήταν σε απόσταση αναπνοής από το Εδιμβούργο /(L'Arpeggiata)

From the CD Music for a While - Improvisations on Purcell (Erato/Warner Classics) 'Twas within a furlong z605/2 from The Mock Marriage, ...