Edward Coley Burne-Jones, " Ο καθρέφτης της Αφροδίτης", 1898.
ΦΙΛΟΔΗΜΟΣ
Κύπρι γαληναίη φιλονύμφιε, Κύπρι δικαίοις
σύμμαχε, Κύπρι Πόθων μήτερ αελλοπόδων,
Κύπρι, τον ημίσπαστον από κροκέων εμέ παστών,
τον χιόσι ψυχήν Κελτίσι νειφόμενον,
Κύπρι, τον ησύχιόν με, τον ουδενί κωφά λαλεύντα,
τον σέο πορφυρέωι κλυζόμενον πελάγει,
Κύπρι φιλορμίστειρα, φιλόργιε, σώζε με, Κύπρι,
Ναϊακούς ήδη, δεσπότι, προς λιμένας.
ΦΙΛΟΔΗΜΟΣ
Κύπρι γαληναίη φιλονύμφιε, Κύπρι δικαίοις
σύμμαχε, Κύπρι Πόθων μήτερ αελλοπόδων,
Κύπρι, τον ημίσπαστον από κροκέων εμέ παστών,
τον χιόσι ψυχήν Κελτίσι νειφόμενον,
Κύπρι, τον ησύχιόν με, τον ουδενί κωφά λαλεύντα,
τον σέο πορφυρέωι κλυζόμενον πελάγει,
Κύπρι φιλορμίστειρα, φιλόργιε, σώζε με, Κύπρι,
Ναϊακούς ήδη, δεσπότι, προς λιμένας.
ΠΑΛΑΤΙΝΗ ΑΝΘΟΛΟΓΙΑ, 10.21
***
Κύπρι, εσύ που σκέπεις στοργικά την οικογενειακή γαλήνη,
Κύπρι, εσύ που βρίσκεσαι στο πλάι των δικαίων,
Κύπρι, μητέρα των ανεμοπόδαρων Πόθων,
Κύπρι , εμένα τον εξόριστο από τη νυφική παστάδα,
τον καταπτοημένο από τους Κελτικούς χιονοστρόβιλους,
Κύπρι , εμένα τον ήρεμο , που απ' το στόμα μου δεν πετάω
χαζομάρες, εμένα που παλεύω στο πορφυρό σου πέλαγος,
Κύπρι, θεά των ήρεμων λιμένων και των μυστικών τελετών,
σώσε με , Αφέντρα μου, κι οδήγα με στο αραξοβόλι της Ναϊάδας.
Κύπρι, εσύ που σκέπεις στοργικά την οικογενειακή γαλήνη,
Κύπρι, εσύ που βρίσκεσαι στο πλάι των δικαίων,
Κύπρι, μητέρα των ανεμοπόδαρων Πόθων,
Κύπρι , εμένα τον εξόριστο από τη νυφική παστάδα,
τον καταπτοημένο από τους Κελτικούς χιονοστρόβιλους,
Κύπρι , εμένα τον ήρεμο , που απ' το στόμα μου δεν πετάω
χαζομάρες, εμένα που παλεύω στο πορφυρό σου πέλαγος,
Κύπρι, θεά των ήρεμων λιμένων και των μυστικών τελετών,
σώσε με , Αφέντρα μου, κι οδήγα με στο αραξοβόλι της Ναϊάδας.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου