Πυθία: Ιδού ο χρησμός μου για σένα , ω Έλλην: "ΗΞΕΙΣΑΦΗΞΕΙΣΟΥΕΚΛΙΜΟΥΘΝΗΞΕΙΣ!"
Έλληνας: "Και πού να βάλω τα κόμματα, ω Πυθία, στο χρησμό σου, για να έχω ένα ξεκάθαρο νόημα για το τι μού μέλλεται από δω και μπρος;"
Πυθία: "Εξαρτάται, ω Έλλην,από ποια οπτική βλέπεις τα πράγματα. Αν τα δεις από την πλευρά της τρικομματικής κυβέρνησης, τότε υπάρχουν κάποια περιθώρια ελπίδας. Αν όμως τα δεις από τη σκοπιά του ΣΥΡΙΖΑ και των υπολοίπων αντιμνημονιακών δυνάμεων, τότε την έχεις βαμμένη..."
Έλληνας: "Και πού να βάλω τα κόμματα, ω Πυθία, στο χρησμό σου, για να έχω ένα ξεκάθαρο νόημα για το τι μού μέλλεται από δω και μπρος;"
Πυθία: "Εξαρτάται, ω Έλλην,από ποια οπτική βλέπεις τα πράγματα. Αν τα δεις από την πλευρά της τρικομματικής κυβέρνησης, τότε υπάρχουν κάποια περιθώρια ελπίδας. Αν όμως τα δεις από τη σκοπιά του ΣΥΡΙΖΑ και των υπολοίπων αντιμνημονιακών δυνάμεων, τότε την έχεις βαμμένη..."
ΟΙ ΔΥΟ ΕΚΔΟΧΕΣ ΤΟΥ ΧΡΗΣΜΟΥ ΤΗΣ ΠΥΘΙΑΣ
ΓΙΑ ΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΤΟΥ ΕΛΛΗΝΑ
[Ανάλογα με τη θέση του κόμματος(σημείου στίξης)]
*"Ήξεις, αφήξεις, ου εκ λιμού θνήξεις" = "Θα φύγεις, θα επιστρέψεις, δε θα πεθάνεις από την πείνα".
** "Ήξεις, αφήξεις ου, εκ λιμού θνήξεις" = "Θα φύγεις, δε θα επιστρέψεις, θα πεθάνεις από την πείνα.".
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου