“O Love Builds on the Azure Sea”
O, Love builds on the azure sea,
And Love builds on the golden sand;
And Love builds on the rose-wing’d cloud,
And sometimes Love builds on the land.
O, if Love build on the sparkling sea—
5
And if Love build on golden strand—
And if Love build on rosy cloud—
To Love these are the solid land.
O, Love will build his lily walls,
And Love his pearly roof will rear,—
10
On cloud or land, or mist or sea—
Love’s solid land is everywhere!
ο Έρωτας χτίζει στη χρυσή αμμουδιά,
ο Έρωτας χτίζει πάνω στο σύννεφο με τα τριανταφυλλένια φτερά
και κάποτε χτίζει και στη στεριά!
Αχ! αν ο Έρωτας χτίζει στη θάλασσα που λάμπει
κι αν χτίζει στο χρυσό ακρογιάλι
κι αν χτίζει στο τριανταφυλλινιο σύννεφο,
για τον Έρωτα αυτά είναι η στεριά.
Αχ! ο Έρωτας χτίζει στους κρινένιους του τοίχους
κι υψώνει τη μαργαρένια του σκέπη
στο σύννεφο, στη γη, στην καταχνιά, στη θάλασσα
μα η γη του Έρωτα είναι παντού!
ISABELLA VALANCY CRAWFORD
(1850-1887)
Γεννήθηκε στην Ιρλανδία , αλλά στα οχτώ χρόνια της
πήγε στον Καναδά , όπου εγκαταστάθηκαν οι γονείς της
σε αναζήτηση καλύτερη τύχης γι΄αυτούς και τα... 13 παιδιά τους.
Απέκτησε αξιόλογη μόρφωση , γεγονός που την έστρεψε
στη συγγραφή. Έγραψε ποιήματα , μυθιστορήματα και διηγήματα,
που βρίσκονται διάσπαρτα στον τύπο , ημερήσιο και περιοδικό της
εποχής. Στη σύντομη ζωή της (πέθανε από καρδιά) εξέδωσε
μόλις ένα βιβλίο,έπρεπε όμως να έρθει ο εικοστός αιώνα για
να συγκεντρωθεί σε ένα σώμα όλο το συγγραφικό της έργο.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου