Τετάρτη, Απριλίου 18, 2012

Η ΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΚΟΣΜΟΥ

Ρέμπραντ, "Η επιστροφή του άσωτου υιού", 1669.

ΣΤΟ ΓΙΟ ΜΟΥ 
στον Οσμάν

Κοίτα μάτια μου, αυτό είναι το νερό κι αυτό ο αέρας
αυτά είναι της ζωής η σάρκα και τα οστά
θα δεις ακόμα πολλούς αέρηδες
βγάλε για βόλτα το νερό

κοίτα, αυτό είναι το χώμα κι αυτό ο άνθρωπος
αυτά δεν χωρίζονται
θα γνωρίσεις ακόμα πολλούς ανθρώπους
βγάλε για βόλτα το χώμα

κοίτα μάτια μου, αυτό είναι το φως κι αυτό η πόλη
δε γίνεται πόλη χωρίς φως
θα δεις ακόμα πολλές πόλεις
βγάλε για βόλτα το φως

Ναζμί Ακιμάν / Nazmi Akiman  (Τούρκος διπλωματικός, πρέσβης επί σειρά ετων στην Ελλάδα), "Σαν να ράντιζε νερό / Suserpergibi ", δίγλωσση έκδοση, μετάφραση: Ηρακλής Μήλας Αθήνα, εκδ. Υάκινθος, 1987, σ. 33.


Δεν υπάρχουν σχόλια: