Τρίτη, Μαΐου 21, 2013

ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΗΝΕΛΟΠΗ



 
         N.C. Wyeths, "Odysseus and Penelope"

Penelope



In the pathway of the sun,

In the footsteps of the breeze,

Where the world and sky are one,

He shall ride the silver seas,

He shall cut the glittering wave.

I shall sit at home, and rock;

Rise, to heed a neighbor's knock;

Brew my tea, and snip my thread;

Bleach the linen for my bed.

They will call him brave.

ΠΗΝΕΛΟΠΗ

Στου ήλιου τα κρύφια μονοπάτια,
Στα σταυροδρόμια των ανέμων,
Όσο μακριά βλέπουν τα μάτια
Θα χώνεται, σαν άγριος δαίμων
Σκορπώντας γύρω το δέος.
Εγώ μες στο άδειο σπίτι μόνη
Καρτερικά θα περιμένω
Σκυμμένη πάνω στο στημόνι,
Θα ράβω, θα κεντάω, θα πλένω.
Αυτός, θα πουν , ήταν γενναίος.

Dorothy Parker (1893-1967)
Μετάφραση Γ. Νίκας , Ξένοι Λυρικοί. Εκδ. Ποταμός.



* ΝΤΟΡΟΘΙ ΠΑΡΚΕΡ - Greekbooks

* Πηνελόπη - Βικιπαίδεια

 *********************************

 Πηνελόπη

Στίχοι: Μιλτιάδης Πασχαλίδης
Μουσική: Μιλτιάδης Πασχαλίδης

Μου λες κουράστηκες δε θες να περιμένεις
είκοσι χρόνια το ίδιο φόρεμα να υφαίνεις
κι εγώ που γύρισα τον κόσμο δίχως χάρτη
άκου τι έμαθα δεμένος στο κατάρτι

Όλους τους ξέμπαρκους τους τρώει το σαράκι
κι όσοι ταξίδεψαν ζηλεύουν την Ιθάκη

Σε σένα πάντα θα γυρνώ κι αν δε σου φτάνει
καράβι γίνε να γινώ εγώ λιμάνι
να δούμε μάτια μου στο τέλος ποιος θα αντέξει
και ποιος καλύτερα το ρόλο του θα παίξει

Όλους τους ξέμπαρκους τους τρώει το σαράκι
κι όσοι ταξίδεψαν ζηλεύουν την Ιθάκη

Κι όσα δεν έγιναν μην τρέχεις να προλάβεις
αφού δεν μπόρεσες ποτέ να καταλάβεις
πως ήσουν πάντα απ' την αρχή μέχρι το τέλος
εσύ η ασπίδα μου το τόξο και το βέλος

Κι όλους τους ξέμπαρκους θα τρώει το σαράκι
κι όσοι ταξίδεψαν ζηλεύουν την Ιθάκη

Μου λες κουράστηκες δε θες να περιμένεις
είκοσι χρόνια το ίδιο φόρεμα να υφαίνεις

Δεν υπάρχουν σχόλια: