Σάββατο, Φεβρουαρίου 06, 2010

ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΥΤΥΧΙΑ...


Georges Brassens (1921-1981) : «Heureux qui, comme Ulysse ...»
« Ευτυχισμένος εκείνος, που σαν τον Οδυσσέα
έκανε ένα ωραίο ταξίδι...»

Heureux, qui, comme Ulysse,
A fait un beau voyage ;
Heureux, qui, comme Ulysse,΄
Ευτυχισμένος εκείνος, που σαν τον Οδυσσέα
A vu cent paysages ;
Et puis a retrouvé,
Après maintes traversées,
Le pays des vertes années.

Par un petit matin d'été,
Quand le soleil vous chante au cœur,
Qu'elle est belle, la liberté,
La liberté!
Quand on est mieux ici qu'ailleurs,
Quand un ami fait le bonheur,
Qu'elle est belle la liberté!
La liberté.

Avec le soleil et le vent,
Avec la pluie et le beau temps,
On vivait bien content
Mon cheval, ma Provence et moi!
Mon cheval, ma Provence et moi.

Heureux, qui, comme Ulysse,
A fait un beau voyage ;
Heureux, qui, comme Ulysse
A vu cent paysages ;
Et puis a retrouvé,
Après maintes traversées,
Le pays des vertes années.

Par un joli matin d'été,
Quand le soleil vous chante au cœur,
Qu'elle est belle, la liberté,
La liberté!
Quand c'en est fini des malheurs,
Quand un ami sèche vos pleurs,
Qu'elle est belle, la liberté,
La liberté!

Battus de soleil et de vent,
Perdus au milieu des étangs,
On vivra bien contents
Mon cheval, ma Camargue et moi,
Mon cheval, ma Camargue et moi.


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Ο ουλτρακαπιταλισμός που κυριαρχεί από τις αρχές της χιλιετίας και οι τρομακτικές αλλαγές που έχει επιφέρει στις κοινωνίες της εποχής μας

  Δύση, δημοκρατία, αντισυστημισμός – και το νέο κοινωνικό ζήτημα Παναγής Παναγιωτόπουλος booksjournal.gr   Πέμπτη, 07 Νοεμβρίου 2024  ...