Τετάρτη, Φεβρουαρίου 29, 2012

ΤΙΠΟΤΑ ΔΕ ΧΑΡΙΖΕΤΑΙ

ΒΙΣΟΥΑΒΑ ΣΥΜΠΟΡΣΚΑ
1923-2012


Τίποτα δε χαρίζεται


Τίποτα δε χαρίζεται, όλα δανεικά.
Και κολυμπάω στα χρέη.
Θ΄αναγκαστώ να βγάλω στο σφυρί τον εαυτό μου,
να ξεπληρώσω τη ζωή με την ίδια τη ζωή μου.


Έτσι γίνεται από παλιά:
η καρδιά επιστρέφεται
και το στομάχι επιστρέφεται
και το κάθε δάχτυλο χωριστά.


Πολύ αργά πια για να σπάσει η συμφωνία.
Και τα δανεικά θα μου τα πάρουν πίσω
και θα με γδάρουν ζωντανή.

Τριγυρνάω στον κόσμο
ανάμεσα σε πλήθη που χρωστούν.
Τους μεν τους απειλεί η αναγκαστική
καταβολή για τις φτερούγες.
Οι δε θέλοντας και μη
θα πρέπει να λογαριαστούνε με τα φύλλα.

Στη στήλη του Παθητικού
κάθε ιστός επάνω μας.
Ούτε ένα τσινοράκι ούτε μια σύναψη εγκεφαλική
που να κρατήσουμε για πάντα.

Η λίστα είναι ενδελεχής
κι απ΄ό,τι φαίνεται
θα μείνουμε μ΄άδεια χέρια.

Δεν μπορώ να θυμηθώ
πού, πότε και γιατί
έδωσα τη συγκατάθεσή μου ν΄ανοίξει
ετούτος ο λογαριασμός.

Τις αιτιάσεις εναντίον του
τις ονομάζουμε ψυχή.
Κι αυτό είναι κείνο το μοναδικό
που δεν υπάρχει μες στη λίστα.

Μετάφραση από το πολωνικά : Δημήτρης Χουλιαράκης
Πηγή: the books' journal , τχ. 17, Μάρτιος 2012.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Vincenzo Capezzuto "Twas within a furlong of Edinborough town"/Ήταν σε απόσταση αναπνοής από το Εδιμβούργο /(L'Arpeggiata)

From the CD Music for a While - Improvisations on Purcell (Erato/Warner Classics) 'Twas within a furlong z605/2 from The Mock Marriage, ...