Τετάρτη, Φεβρουαρίου 22, 2012

ΕΠΙΚΑΙΡΟΝ ΠΟΙΜΕΝΙΚΟΝ

 ΕΠΙΚΑΙΡΟΝ ΠΟΙΜΕΝΙΚΟΝ

Βάλτε στη θέση των αιγοπροβάτων
τους σημερινούς μισθωτούς και συνταξιούχους,
ενώ θεωρήστε  τους τσοπάνηδες που τα αρμέγουν
ως  τροϊκανούς μαθητευόμενους μάγους  και τα τσιράκια τους.
Ανεξάρτητα όμως από τα αρνητικά συναισθήματα
που θα σας προκαλέσουν τέτοιου είδους συνειρμοί,
πιστεύουμε ότι θα απολαύσετε το  σπάνιο 
δημοτικό τραγούδι που μου έστειλε ο  δεινός αλιευτής
ωραιοτήτων Κώστας Μαυρουδής.
 
 
«Τα πήρανε τα πρόβατα»


Τα πή - βλάχα μ' - τα πήρανε να πρόβατα
Τα πήρανε τα γίδια - βλάχα μ' με τα στολίδια -
Τα πή - βλάχα μ' - τα πήραν και τα πήγανε
σε κλέφτικο λημέρι - βλάχα μ' με τα το τσεμπέρι -
Τ' αρμέ - βλάχα μ' - τ' αρμέξανε να πρόβατα
Τα πήρανε τα γίδια - βλάχα μ' με τα στολίδια -
Τα πή - βλάχα μ' - τα πήραν και τα πήγανε
σε ξύλινη καρδάρα - και τη γεμίσαν γάλα -

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Vincenzo Capezzuto "Twas within a furlong of Edinborough town"/Ήταν σε απόσταση αναπνοής από το Εδιμβούργο /(L'Arpeggiata)

From the CD Music for a While - Improvisations on Purcell (Erato/Warner Classics) 'Twas within a furlong z605/2 from The Mock Marriage, ...