Παρασκευή, Φεβρουαρίου 24, 2012

ΚΑΘ΄ΟΔΟΝ ΠΡΟΣ ΤΑ ΧΕΙΜΕΡΙΝΑ ΑΝΑΚΤΟΡΑ...

-Συντρόφισσα Αλέκα, είσαι σίγουρη ότι πάμε καλά για τα χειμερινά ανάκτορα;
- Καλά τώρα , μπρίκια κολλάμε, ρε Παφίλη; Τι νόημα έχει η παρουσία μας
στο Σύνταγμα μπροστά στα χειμερινά  ανάκτορα των Γλίξμπουργκ;
-Στη σημερινή Βουλή , θέλεις να πεις συντρόφισσα...
-Μη μου τη σπας , Μεντρέκα! Οι συνεπείς κομουνιστές πρέπει να 
βλέπουν αυτό το κωλόπραμα  ως παλάτι . Έτσι  μόνο ανυψώνεται 
το αγωνιστικό τους πνεύμα , σύμφωνα με την μπολσεβίκικη παράδοσή μας.
Παλάτι πάμε να πατήσουμε, Μεντρέκα,  κι όχι μια αστική  ψωροβουλή.
Πρόσεχε τα λόγια σου...
-Συγγνώμη, συντρόφισσα Αλέκα! Δε θα το ξανακάνω.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Vincenzo Capezzuto "Twas within a furlong of Edinborough town"/Ήταν σε απόσταση αναπνοής από το Εδιμβούργο /(L'Arpeggiata)

From the CD Music for a While - Improvisations on Purcell (Erato/Warner Classics) 'Twas within a furlong z605/2 from The Mock Marriage, ...