Πέμπτη, Νοεμβρίου 02, 2006

Συκιές 1918


1918. Περιοχή Επταπυργίου.Μία εικόνα=χίλιες λέξεις. Η λέξη Citadelle, δηλαδή κάστρο, φρούριο ,αναγράφεται στην εικόνα του ταχυδρομικού δελταρίου, που εστειλε ο ανώνυμος Γάλλος στρατιώτης (Α΄Παγκόσμιος Πόλεμος) στους δικούς του. Δεν έχουν σημασία τα τυπικά λογάκια που (ελέω στρατιωτικής λογοκρισίας) είναι γραμμένα στην οπισθία πλευρά του δελταρίου: "Είμαι καλά.[.....]. Σας έχω επιθυμήσει.[.......]. Καλά Χριστούγεννα! -Ton petit fils qui vous aime..."κλπ. Αυτό που προέχει είναι η εικόνα και η εποχή που αποτυπώνει.
Το κάστρο δεσπόζει θαλερότατο σε ένα τοπίο παντέρημο, αφημένο στο έλεος του βαρδάρη και του ήλιου. Σε πρώτο πλάνο ένα νεκροταφείο. Προφανώς προοριζόταν για τις σορούς των μουσουλμάνων της Άνω Πόλης , που εγκατέλειπαν το μάταιο τούτο κόσμο για το δικό τους Παράδεισο.
Ανάμεσα στο νεκροταφείο και το Επταπύργιο ένα μονοπάτι. Είναι η σημερινή οδός Επταπυργίου, ενώ στην τότε γυμνή δεξιά κατωφέρεια του φρουρίου τώρα είναι κτισμένο το σχολικό συγκρότημα που στεγάζει το 2ο Γυμνάσιο και το 1ο Λύκειο Συκεών.

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Bird Inspirations in Classical Music/Συνθέσεις στην Κλασική Μουσική εμπνευσμένες από πουλιά

00:00 Beethoven - "Pastoral Symphony", Movement II. (Wilhelm Mengelberg, 1940) 01:12 Mozart - "Pa-pa-pa" from The M...