Wie soll ich meine Seele halten, daß
sie nicht an deine rührt? Wie soll ich sie
hinheben über dich zu andern Dingen?
Ach gerne möcht ich sie bei irgendwas
Verlorenem im Dunkeln unterbringen
an einer fremden stillen Stelle, die
nicht weiterschwingt, wenn deine Tiefen schwingen.
Doch alles, was uns anrührt, dich und mich,
nimmt uns zusammen wie ein Bogenstrich,
der aus zwei Saiten eine Stimme zieht.
Auf welches Intrument sind wir gespannt?
Und welcher Geiger hat uns in der Hand?
O süßes Lied.
Rainer Maria Rilke
(1875-1926)
TO ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΤΗΣ ΑΓΑΠΗΣ
Πώς να συγκρατήσω την ψυχή μου,που τη δική σου
να μην ταράξει ψυχή;Πώς να την κάνω
να υψωθεί πάνω από σένα σε κάτι αλλότριο;
Θα ΄θελα μ' αυτό που ήδη έχει χαθεί
μες στο σκοτάδι να την βάλω,
σ' ένα μέρος ήσυχο και ξένο, που να μην
κινείται, όταν δονούνται τα βάθη σου.
Ό,τι εσένα κι εμένα ταράζει,
μας συνεπαίρνει , σαν μια δοξαριά
που από δύο χορδές αφήνει φωνή μία .
Σε ποιο όργανο είμαστε προσαρμοσμένοι;
Και ποιος βιολιστής μάς κρατάει στο χέρι,
ω τραγούδι γλυκό;
2 σχόλια:
nice my dear
http://www.youtube.com/watch?v=QAZ-T96vRp8
Fotis
Ευχαριστώ!
Πολύ ωραίο το τραγούδι που πρότεινες...
Δημοσίευση σχολίου