Habaytak Bisayf
[Μεταφορά σε φωνητική γραφή από τα αραβικά]
Be ayam el bard, be ayam el sheti
Weir raseef boohayra, wishareh ghareek
Teegi hak el bint, men bait el aateeh
Weir eelantaree, ooh tun-tor al tareek
we rouh yinsaha, we tedbel be sheti
Weir raseef boohayra, wishareh ghareek
Teegi hak el bint, men bait el aateeh
Weir eelantaree, ooh tun-tor al tareek
we rouh yinsaha, we tedbel be sheti
Habaytak bisayf, Habaytak be sheti
Nartartak bisayf, Nartartak be sheti
We aoyonak bisayf, we aoyoni sheti
Maliana ya ha-bi-bi, khalf el sayf ooh khalf fe sheti
Nartartak bisayf, Nartartak be sheti
We aoyonak bisayf, we aoyoni sheti
Maliana ya ha-bi-bi, khalf el sayf ooh khalf fe sheti
Mara’et el gharibee, aatatini resalee
Katabiha habibi, bid da-maal hazeen
Fatahit el resalee, houroufha dayyeen
ooh mara’et eyam, ooh gharabit nah-sneen
Wa horof el resalee, mahara el sheti
Katabiha habibi, bid da-maal hazeen
Fatahit el resalee, houroufha dayyeen
ooh mara’et eyam, ooh gharabit nah-sneen
Wa horof el resalee, mahara el sheti
Habaytak bisayf, Habaytak be sheti
Nartartak bisayf, Nartartak be sheti
We aoyonak bisayf, we aoyoni sheti
Maliana ya ha-bi-bi, khalf el sayf ooh khalf fe sheti
Nartartak bisayf, Nartartak be sheti
We aoyonak bisayf, we aoyoni sheti
Maliana ya ha-bi-bi, khalf el sayf ooh khalf fe sheti
khalf fe-sayf ooh khalf fe-sheti
Η ΑΓΓΛΙΚΗ ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
I loved you in summer
[Lyrics: Rahbani BrothersMusic adapted by Rahbani Brothers
from the French song, 'Coupable d'oublier'.]
In the cold days / in winter / when the sidewalk is a lake / and the street is drowned / this girl has come / from her old house to await him.
He who had told her to wait / but he has gone away / and forgotten / and she withers away / in winter.
I have loved you in summertime / I have loved you in winter /I awaited you in summertime /I awaited you in winter / Your eyes are summer / My eyes are winter / and our rendezvous my love / is beyond summer and beyond winter.
The strange one passed by / and gave me a message / my lover had written / with his tears /1 opened the message / whose letters were lost / and days passed / years estranged us / while winter had erased / the letters of the message .
I have loved you in summertime / I have loved you in winter /I awaited you in summertime /I awaited you in winter / Your eyes are summer / My eyes are winter / and our rendezvous my love / is beyond summer and beyond winter.
I have loved you in summertime / I have loved you in winter /I awaited you in summertime /I awaited you in winter / Your eyes are summer / My eyes are winter / and our rendezvous my love / is beyond summer and beyond winter.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου