Ezra Pound
"The Beautiful Toilet"
[ Περιέχεται στη συλλογή του Έζρα Πάουντ Cathay (1915)
με την ένδειξη : By Mei Sheng (Circa 14 BC). Translated by Ezra Pound]
And the willows have overfilled the close garden.
And within, the mistress, in the midmost of her youth.
White, white of face, hesitates, passing the door.
Slender, she puts forth a slender hand;
And she was a courtezan in the old days,
And she has married a sot,
Who now goes drunkenly out
And leaves her too much alone.
Liu Rushi (1618-1664) : Η πιο αξιοσέβαστη εταίρα στην ιστορία της Κίνας.
*
Η ΩΡΑΙΑ ΤΟΥΑΛΕΤΑ
Γαλάζιο γαλάζιο είναι το χορτάρι στο ποτάμι
Και οι ιτιές γεμίζουν τον περίκλειστο κήπο.
Και στο εσωτερικό, η ερωμένη, στην πιο ώριμη στιγμή της νιότης της.
Λευκή , λευκή στο πρόσωπο, διστάζει την πόρτα να περάσει.
Λεπτόκορμη, απλώνει το λεπτό της χέρι΄
Και αυτή ήταν παλιά μια εταίρα ,
Και παντρεύτηκε έναν μπεκρή,
Που τώρα βγαίνει παραπατώντας απ΄ το σπίτι
Και την αφήνει μόνη , πολύ μόνη.
[Απόδοση: Gerontakos]
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου