Σάββατο, Ιουλίου 18, 2009

ΟΙ ( ΘΑΛΑΣΣΙΝΕΣ) ΑΤΑΚΕΣ ΤΗΣ ΗΜΕΡΑΣ


******
"Sea-Fever"

I must down to the seas again, to the lonely sea and the sky,
And all I ask is a tall ship and a star to steer her by,
And the wheel's kick and the wind's song and the white sail's shaking,
And a grey mist on the sea's face, and a grey dawn breaking.

I must down to the seas again, for the call of the running tide
Is a wild call and a clear call that may not be denied;
And all I ask is a windy day with the white clouds flying,
And the flung spray and the blown spume, and the sea-gulls crying.

I must down to the seas again, to the vagrant gypsy life,
To the gull's way and the whale's way where the wind's like a whetted knife;
And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover
And quiet sleep and a sweet dream when the long trick's over.

John Edward Masefield
(1 Ιουνίου 1878 -- 12 Μαΐου 1967)




****




"La Mer"

La mer
Qu'on voit danser le long des golfes clairs
A des reflets d'argent
La mer
Des reflets changeants
Sous la pluie

La mer
Au ciel d'été confond
Ses blancs moutons
Avec les anges si purs
La mer bergère d'azur
Infinie

Voyez
Près des étangs
Ces grands roseaux mouillés
Voyez
Ces oiseaux blancs
Et ces maisons rouillées

La mer
Les a bercés
Le long des golfes clairs
Et d'une chanson d'amour
La mer
A bercé mon cœur pour la vie

Charles Trenet
(18 Μαΐου 1913 – 19 Φεβρουαρίου 2001)

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Οι μάσκες ως προσχήματα για εγκλήματα κατά της ανθρωπότητας

  Όχι στο όνομά μας!  Η μάσκα είναι, βέβαια, μια κάποια λύση. Να μιλάμε για "κρίση", αντί για ...